| Altı ay sonra benden basını düzenleyen bir komiteye katılmamı istediler. | TED | بعد ستّة أشهر، طلبوا منّي الإنضمام إلى اللجنة التي تنظّم الصّحافة |
| Tamam, henüz benden beklediğin kadar ince detaylı, delice bir fikir değil. | Open Subtitles | الموافقة، هو ليس رغم ذلك المفصّل بشكل رفيع جنون جئت للتوقّع منّي. |
| Önce inanmadım. benden biraz daha para koparmak için bir gösteri olduğunu sandım. | Open Subtitles | كلا, في البداية لقد ظننت أنّها مجرد طريقة ليكسبوا المزيد من المال منّي |
| Acaba.. ..bu yüzüğü takıp, bana evlenme teklif edebilir misiniz? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تمسك هذا الخاتم وتطلب منّي الزواج منك؟ |
| Sanırım o benden, benim ondan korktuğumdan daha çok korktu. | Open Subtitles | أعتقد هو يُدرَكُ بأنّه أكثرُ خوفاً منّي مِنْ أَنا منه. |
| beni uzaklaştırabilirsiniz, ancak uzaklaştıramayacağınız... sizin başınıza gelecekler ve bu ülkeye olacaklardır... | Open Subtitles | وبعد إذن المحكمـة يمكنكَ التخلّـص منّي. لكن لا يمكنكَ منع مـا سيحدث |
| Bir dakikalık benden kaçmayı bırakıp açıklamama izin verir misin? | Open Subtitles | أيمكنكِ التوقُف عن الهرب منّي لدقيقة واحدة لِتدَعيني أشرح لكِ؟ |
| Hiçbir şey yapma, sadece eve dön, benden haber bekle. | Open Subtitles | لا يَعمَلُ أيّ شئُ، فقط يَعُودُ للبيت، إنتظرْ للسَمْع منّي. |
| Belki senin için benden daha uygun biri... şu anda. | Open Subtitles | ربما هي ملائمة بشكل أفضل لك منّي في هذه اللحظة. |
| Daha iyi olsaydı, benden bir tane daha lazım olurdu. | Open Subtitles | كانت تتقدم بعض الشّيء, هناك يجب أن يكون اثنان منّي. |
| benden öğrendikleriyle hidroliklerde değişiklikler yaptı, ayrıca kalkan düzeneklerinde de, aslında herşeyde. | Open Subtitles | أخذت ما تعلّمت منّي وقامت بالتعديلات على الهدروليك، تقنية الدروع، كلّ شيء. |
| benden üç yaş küçüktü ama güreş takımındaydı ve benim iki katımdı. | Open Subtitles | لقد كان يصغرني بثلاثة أعوام ولكنه كان بفريق المصارعة وأضخم منّي بالضعف |
| Olmam gereken kişi olamadım çünkü bir insanı benden kopardın aldın. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي |
| Yani, sadece benden sıkılmadın aslında sen her şeyden sıkıldın. | Open Subtitles | إذاً، لم تتعبي منّي وحسب، بل تعبتِ من كلّ شيء |
| Sana yaptığı gibi, benden de kaçmasına izin vermeyeceğim. Gerekirse arkasından da vuracağım. | Open Subtitles | لن أدعه يفلت منّي كما فعل معك، سيقع ولو اضطررتُ لإصابته في ظهره |
| Ama bana savaşmam için bir şey vermeksizin de babamla 3. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ترقّب منّي بدء حرب عالمية ثالثة مع أبي |
| Domuz pastırması servis eden garip eleman bana kampa gitmeyi teklif etti. | Open Subtitles | الخادم الغريب ذا اللّحم المُقدّد الملفوف طلب منّي أن أذهب للتخييم معه. |
| Benle konuşmaya geldiğinde kutunun nihayet açılmış olmasının esrarengizliği beni bir parça heyecanlandırmıştı. | Open Subtitles | عندما أتيتي لرؤيتي جزء منّي كان متحمّساً بأن لغز فتح الصندوق سينتهى أخيراً. |
| Molada içmek üzere olduğum bu biraya da mı engel olacak? | Open Subtitles | يأخذ منّي البيره التى أنا على وشك إحتساءها فى وقت إستراحتى؟ |
| Benimle ya da başka bir engelle karşılaşmadan berber dükkanın büyümeye devam edecek. | Open Subtitles | دكان حلاقكَ سَيُواصلُ الإزدِهار بدون أيّ تدخل منّي أَو مِنْ أي شخص آخر. |
| Kim olduğunu bile bilmiyorum, çünkü içinde ben yokum çünkü benim kanımı taşımıyorsun. | Open Subtitles | أجهل من تكون حتّى لأنّك لا تحمل ذرّة منّي فأنت ابن شخص آخر |
| Önce beni hapse attırıyorsun, sonra da çocuklarımı elimden alıyorsun. | Open Subtitles | أوّلاً، تزجّ بي في السجن، ومِن ثمّ تأخذ أطفالي منّي. |
| Sadece benim gelip bebek bakıcılığı yapmamı isteyince annen biraz kırıldı. | Open Subtitles | عندما تكون أمّك مُستاءة قليلاً. تطلبين منّي أنْ أقوم بحضانة الطفلة. |
| Ama evden ayrıldığın için endişeliydi o yüzden seni kontrol etmemi istedi. | Open Subtitles | لكنّها قلقت من مغادرتكَ البيت، لذلك طلبت منّي أن أخرج لتحرّي أمركَ. |
| Yalan makinesi falan mı? - İster misin yalan testini? | Open Subtitles | ماذا تودّ منّي أن أفعل، أن أجري اختباراً لكشف الكذب؟ |
| Muhteşem biri değildi ama onu unutmak yine de biraz zaman alacak. | Open Subtitles | إنّه ليس بالشّخص المثاليّ لكن سيتطلّب ذلك منّي بعض الوقت حتّى أتجاوزه |
| Sen mi evlenmek istemiyorsun Benimle. ben başkasını seviyorum. - bende öyle. | Open Subtitles | لا تريدين الزواج منّي فأنا مغرم بفتاة أخرى |
| Her yerimden kıl fışkırıyor ve içimden günlerdir mukus geliyor. | Open Subtitles | الشعر ينبت في كلّ مكان والمخاط يخرج منّي لأيام .. |