ويكيبيديا

    "من عملي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işimin bir
        
    • işimi
        
    • benim işimin
        
    • işten
        
    • işimle
        
    • - İşimden
        
    • benim işim
        
    • kendi işimden
        
    Adım Sheena ve seninle yaptığım herşey işimin bir parçasıydı. Open Subtitles أسمى شينا وأي شيء فعلته معك كان جزء من عملي
    İşimin bir kısmı da yerli halkla çay falan içmekti. Open Subtitles جزء من عملي كان احتساء كوب من الشاي مع المحليين
    İnsanların bu hikâyelere erişimini kolaylaştırmak için tekniği kullanan bir dijital hikâye anlatıcısı olarak, bu hikâyeleri ve sorunları yakalamak işimin bir parçası. TED إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص.
    Buradaki işimi öylece bırakıp gidemem. Bu iş benim için çok önemli. Open Subtitles لا يُمكنني الهرب وحسب من عملي هُنا، فهذه الوظيفة مُهمّة جداً لي.
    Çünkü depoyu idare etmek, benim işimin çok önemli bir parçası. Open Subtitles لأن إدارة المخزن هو جزء هام جداً من عملي
    Kız yok oldu ve ben gizli bilgilere ulaşmaya çalıştığımdan işten kovuldum. Open Subtitles تلاشت من الخريطة و فصلت من عملي بسبب الدخول على معلومات مقيدة
    - Şu an işimle evliyim diyebilirim. Open Subtitles أخشى أنني متزوجة من عملي في الوقت الراهن
    - İşimden bazı örneklerim var. Open Subtitles -لدي بعض العينات من عملي . -جيد.
    Gazetecilerle içli dışlı olmak benim işim değil. Open Subtitles لا أشعر برغبة التقرب لأي صحافي,هذا ليس من عملي
    İnovasyon alanında çalışıyorum ve büyük şirketlerin yeni teknolojileri nasıl uygulayacaklarını şekillendirmek işimin bir parçası. TED كما ترون، أنا أعمل في الإبتكار وجزءًا من عملي هو تحديد كيف يمكن للشركات الكبيرة تطبيقات التكنولوجيا الحديثة.
    Oh, şey, onu yapmak zorundayım. Bilirsin, o işimin bir parçası. Bütün o gevşek parçaları biraraya getirmem gerek. Open Subtitles علي ذلك إنه جزء من عملي علي لم أطراف الشتات
    Böyle şeyleri söylemek işimin bir parçası çünkü ben müdür yardımcısıyım. Open Subtitles إنه فقط, جزءٌ من عملي أن أخبركِ أشياء مثل ذلك, لأنني مساعد المديرة.
    Sorun yok! Bu da işimin bir parçası. Open Subtitles لا تقلقوا ، إن التعرض لهذه الأشياء جزء من عملي
    İşimin bir parçası,mahkumlara tavsiyede bulunmak ve sorunlarına yardım etmek. Open Subtitles إنه جزء من عملي أن أعطي استشارات للمساجين و أتعامل مع مشاكلهم
    Trudy, seni yemeğe götürmek işimin bir parçası değil bence. Open Subtitles ترودي, لا أظن بان اخذك للغداء جزءاً من عملي
    Yaptım, çünkü işimin bir parçasıydı ve bunun doğru olduğuna inanıyordum. Open Subtitles قمت بهذا لأنه كان جزءا من عملي و لأنني ظننت أن هذا هو الصواب
    Sorun şu ki, benim işimin bir parçası da senin aptal biri olarak yetişmemen. Open Subtitles الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق
    Sorgulama ajanına yardım etmek işimin bir parçası. Open Subtitles إنهُ جزء من عملي أن أساعد العميل المستجوب
    Demek istediğim yani işimin bir parçası. Bunu herhangi biri için yapardım. Open Subtitles ما أقصده أن هذا جزء من عملي أنا مستعد لفعل ذلك لأي شخص
    Bu kitabı yazmak için, işimi bırakana kadar, espri yaparak çok para kazanıyordum. Open Subtitles لقد كنت أجني أموال جيدة من وراء ذلك لسنوات حتى استقلت من عملي لأكتب هذا الكتاب
    Bunun yerine, doğum günleri ve küpköklerden çok daha ilginç bir şey hakkında, biraz daha derin ve benim zihnime, işten daha yakın birşey hakkında konuşacağım. TED أنا أرغب بالتحدث عوضاً عن ذلك عن شيء مثير للإهتمام أكثر بكثير من أعياد الميلاد والجذور التكعيبية أنه شيء أعمق وأقرب إلى عقلي .. من عملي
    Neyse ki kendi işimle para kazanmaya başlamıştım. Open Subtitles لحسن الحظ ، بدأت بالربح من عملي
    - İşimden ayrılıyorum. Open Subtitles أنا أستقيل من عملي
    Neden benim işim hep başkalarına bakmak oluyor. Open Subtitles لماذا دائمآ يكون من عملي رعاية الأشخاص الأخرين؟
    Parayı kendi işimden almam gerekecek, para getiren işten. Open Subtitles علي ان آخذ المال من عملي, الذي يصنع المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد