Diğer yandan, tarikat diye hitap ettiğimiz şey, tüm yeni dinler değildir. | TED | ومن ناحية أخرى، ليست جميع الأديان يمكن أن يستخدم بها مصطلح الطوائف. |
Diğer bir yandan, eğer bir kibrit çakarsanız tüm gezegen havaya uçar. | TED | و من ناحية أخرى، إذا قمتم بإشعال عود ثقاب سيشتعل الكوكب بأكمله |
Sola doğru döndüm ve adam da sola doğru adımını attı. | Open Subtitles | و ملت ناحية اليسار من حوله و حينها قام بخطوة لليسار |
Diğer taraftan, bütün delilleri yok edip ağzımızı kapalı tutabiliriz. | Open Subtitles | من ناحية أخرى إذا أخفينا كل الأدلة هنا وأغلقنا أفواهنا |
Öte yandan yoksul bir terziyle ne tür bir evlilik olur? | Open Subtitles | من ناحية أخرى أي نوع من التطابق سيكون مع خياط فقير |
Ama öte yandan, bildiğimiz üzere, vücut dili yalan söylemez. | Open Subtitles | ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف |
Diğer yandan bu anlaşmaya uymak istiyorsan o zaman kolay. | Open Subtitles | هذا شيء من ناحية أخرى.. إذا أردت أن تحترم اتفاقيتك |
Öte yandan yeni fotoğraflar oyukta beyaz bir tortu gösteriyordu. | Open Subtitles | من ناحية أخرى أظهرت الصور الجديدة رواسب بيضاء في الأخدود |
Öte yandan benim kriptoloji doktoram var ve hayal edebileceğin her dili biliyorum. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، أنا حاصل على دكتوراه في الشفرات وكلّ اللغات التى تتخيلها |
Sadece lavaboya koyacaksın. Cidden, sadece lavaboya doğru 10 cm. götüreceksin. | Open Subtitles | فقط ضعه بالمغسله حرفيًا , فقط حركه 6 إنشات ناحية المغسله |
Birer birer inip dışarı çıktılar ve helikopterleri denize doğru ittik. | Open Subtitles | وواحد بواحد، ركبوا ونزلوا ومن ثمّ كنّا ندفع الحوامات ناحية البحر |
Sonra tekrar gelip ikinci barakaya doğru yürüdü. | TED | عادت مرة أخرى ثم توجهت ناحية الكوخ الأخر. |
Ama diğer taraftan bakarsan, tabağı kucağımda tutmaya çalışmayıda sevmiyorum. | Open Subtitles | ولكن من ناحية أخرى، لا أحب وضع صحن على ساقي. |
Diğer taraftan, burası tutucu bir bölgeydi ve bazı çok içten insanlarla tanışmıştım. | Open Subtitles | من ناحية أخرى كان هذا رباطا مقدسا وكنت قد التقيت باناس مخلصين جدا |
İkinci soru ise, blog dünyası aslında bize ne sağlıyor, kolektif enformasyon açısından? | TED | السؤال الثاني، ماذا قد تفعل المدونات لنا من ناحية الوصول إلى فهم مشترك؟ |
Bu tarafta Hale Kasabası'ndan gelinin dostları ve arkadaşları oturuyor. | Open Subtitles | المكان هنا مزدحم بجميع أهالي مدينة هال من ناحية العروس |
Gerçek zayıflıklarım, gerçek tahminlerim hakkında birdenbire şeffaf olmak benim işime gelir, çünkü bilirim ki eğer başarısız olursam suçlanmayacağım, yardım etme ya da yardım isteme konusunda başarısız olmak dışında. | TED | فجأة يصبح من مصلحتي أن أكون شفافاً من ناحية نقاط ضعفي الحقيقية، توقعاتي الحقيقية، لأني أعلم أنني لن أٌلام إن فشلت، لكن الأمر مختلف إن فشلت في المساعدة أو طلب المساعدة. |
Ancak kadın ve erkek eşitliği konusunda Hindistan'ın hala alması gereken çok yol var. | TED | ولكن ما تزال الهند تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود من ناحية المساواة بين الجنسين. |
Bir açıdan, insanın ağzını açık bırakan bu muhteşem manzara son derece güzeldir. | Open Subtitles | لأن من ناحية ، لديك هذا المشهد الرائع الخلاب و هو بمنتهى الجمال |
Olabilecek en seski şekilde kasvetli ama bu da bana direk bakmadığında. | Open Subtitles | حسنا هو كئيب من ناحية مثيرة, هذا عندما عندما لاينظر مباشرة لي |
Senin yapman gereken, işe öbür tarafından bakmak. Tamam mı? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي ستفعله سوف يبدو الأمر من ناحية أخرى |
Bir yanda, iş yerinde çocuk yuvalarının olması harika ve parlak bir fikir. | TED | من ناحية تضع ميزه رعاية الأطفال في مكان العمل وهو أمرٌ رائع ومستنير. |
Ayrıca bu binanın performansını enrerji tüketim miktarlarını göze alarak normal bir kütüphaneye karşı ölçebilirsiniz. | TED | ويمكنك قياس الأداء، من ناحية استهلاك الطاقة، لذلك المبنى مقابل مكتبة نموذجية. |
Bir bakıma evet. Ama bir diğer bakıma onları anlıyorum. | Open Subtitles | من ناحية، أجل، ولكن من ناحية أخرى أتفهم الأمر. |
Ama yaşarken beyinlerimiz fiziksel anlamda erişilebilir değil. | TED | ولكن أدمغتنا ليست متاحة من ناحية جسمانية بينما نحن أحياء. |
Adanın bizim tarafına dönmem lazım. - Ne demek istediğimi biliyorsun? | Open Subtitles | أنا يجب أن أعود غلى ناحية الجزيرة اتعلم ما اعني ؟ |