Peki bu büyük resmi nasıl akılda tutuyoruz? | TED | إذًا كيف نبقي على تلك الصورة الكبيرة في أذهاننا؟ |
Kötü çocuk imajın beni tahrik ediyor ama bence bunu profesyonel çerçevede tutmalıyız. | Open Subtitles | أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل |
Bizim işimiz fahişeleri bu bölgede tutmak, oradaki saygın insanlardan uzakta. | Open Subtitles | مهمّتنا هي أن نبقي العاهرات هناك، بعيداً عن الناس المحترمة هناك |
Gidiş saatimizi gizli tutalım, böylece hiç bir şey olmaz. | Open Subtitles | دعونا نبقي أمر رحيلنا سراً ليس هناك رحيل حتى الان. |
İyice düşündükten sonra, Dünya'yla iletişime devam etme kararı aldık. | Open Subtitles | بعد كثير من التدقيق, قررنا ان نبقي علي اتصالنا بالارض. |
O vahşi salakları, uyuduğumuz odanın yanında tutmamız gerektiği nerede yazıyor? | Open Subtitles | و يقول يجب أن نبقي أولئك الأموات بقرب مكان نومنا ؟ |
Ailemizi bir arada tutmaya, sana normal bir çocukluk yaşatmaya çalışıyorduk. | Open Subtitles | , كنا نحاول ان نبقي عائلتنا معا لإعطائك ِ طفولة طبيعية |
Dolayısıyla, havada bir milyon top tutuyoruz ama neler oluyor? | TED | لذا كأننا نبقي على مليون كرة في الفضاء ولكن ماذا يجري؟ |
Sizi uyarayım, odanın kapısını sürekli kilitli tutuyoruz. | Open Subtitles | يجدر بي أن أحذركم من أننا نبقي تلك الغرفة محكمة الغلق عن بقية المنزل |
Gibbs izin verene kadar olay yerini kapalı tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقي على مكان الجريمة ، حتى يتم الغاء الامر من قبل جيبز |
Haydi, acele edin. Onu kuru tutmalıyız. | Open Subtitles | هيـا علينا أن نبقي على جفاف الجثـة أنقلوها |
Bu şekilde tutmak bizim elimizde. | TED | والأمر عائد إلينا بأن نبقي عليه بهذا الشكل. |
O popo nemli tutmak lazım. | Open Subtitles | كريم الطفح الجلدى فى حالة إذا احتاجه فقط يجب أن نبقي هذه المؤخرة رطبة |
Yok etmek demişken, şunu aklımızda tutalım. Amazon en güçlü toprak parçasıdır. | TED | وبالحديث عن التدمير، من المهم أن نبقي في بالنا أن الأمازون أكثر الغابات إذهالا. |
Bunu gizli tutalım,ha? | Open Subtitles | لكن قل لا شيء حول الرجل دعنا نبقي هذا أمرا خاصا , هاه؟ |
Biz bunu açıklığa kavuşturana kadar onu nezaketen savunmaya devam edeceksin. | Open Subtitles | سوف نبقي إستشارتك بلطف .إلى أن نقول بأن الأمر قد تم |
Bu ilerlemenin devam etmesini kendimize borçluyuz. | TED | ونحن ندين لأنفسنا بأن نبقي هذا التطور مستمراً. |
Ama iletişim ağı programın hayrı için bunu gizli tutmamız gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | لكن طلبت منّا القناة أن نبقي الأمر سرّاً من أجل مصلحة البرنامج. |
Oksijen yakarak çekirdek sıcaklığımızı 37 derecede tutmaya çalışırız. | TED | إننا نحاول أن نبقي حراراتنا الداخلية عند ٣٧ درجة حقيقة عن طريق حرق المزيد من الأكسجين |
Hepsi 30 yapar ve Michael'a veririz. 11 Dolar hafta sonu için bende kalsın. | Open Subtitles | سنجمع ثلاثين دولار نعطيها لمايكل و نبقي 11 حتى نهاية الأسبوع |
Özel hayatımızla iş hayatımızı ayrı tutacağız sanıyordum. | Open Subtitles | كنت أظن أن الفكرة هي أن نبقي العمل والحياة الخاصة منفصلين ؟ |
Affedersiniz, efendim? Bu koridorun açık kalması lazım. | Open Subtitles | إعذرني يا سيدي نريد أن نبقي هذه الحارة خالية |
Kocanızın beyin fonksiyonları yavaş çalıştığı müddetçe yaşam destek ünitesine bağlı tutabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نبقي على زوجكِ علىالآلات, طالما هنالك انخفاض في وظيفة المخ |
Bu çatı altında kalmak ve masaya yemek koymak için babanla çok çalışıyoruz. | Open Subtitles | أنا ووالدكِ نعمل بجد لكي نبقي هذا المنزل قائماً ونوفر الطعام على الطاولة. |
İlaçları revirde kilitli tutarız. Reçeteli ilaç bulundurmayız. | Open Subtitles | نوصد المستوصف بعلاجاتنا جيداً و لا نبقي العقاقير هنا |
Neden asıl plana sadık kalıp önce şehrin savunmasını kontrol etmiyoruz ki? | Open Subtitles | لماذا لم نبقي على الخطة الرئيسية وندمر دفاعات المدينة اولا؟ |
Öldüğünü bilmiyor sanırım ama bu bizim küçük sırrımız olarak kalacak tamam mı? Babanın şu anda nerede olduğunu söyler misin? | Open Subtitles | لا أظنها تعرف أنها ميتة لكن، يجب أن نبقي هذا بيننا، اتفقنا |