Binicilerden ya da midillilerden... herhangi birinin aksanlı konuşup konuşmadığını merak ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتساءل عمّا إذا كان أيّ من الممتطيات أو المهور أصيب بحادثة |
Bu durumda ekonomik kriz Fransa için bir abartı mı diye merak ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتساءل ان كان توقع الانكماش للإقتصاد الفرنسي هو امر سابق لأوانه ؟ |
Bu yüzden, merak ediyorduk da son dilekçemizi imzalar mıydın? | Open Subtitles | لذا، كنا نتساءل إذا كنت تودُ التوقيع على أحدث عرائضنا |
O kadar zor ve tuhaf ki, bazen "acaba bu bir kamera şakası mı" diye düşünmekten kendimizi alamıyoruz. | TED | وإنه لصعب وغريب بأن نتساءل أحياناً إذا كنا عديمي الأخلاق. |
Almond, bu ülke neden cehenneme gidiyor, hiç merak ettin mi? | Open Subtitles | اللوز ، نتساءل لماذا هذا ما يحدث بلد إلى الجحيم ؟ |
Takımla birlikte bir şey üzerinde çalışmakla ilgilenir misin diye merak ediyorduk. | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كنتِ مهتمة في العمل على مشروع ما مع فريق |
merak ettim de, o kadar geç saatte niye onun evindeydin? | Open Subtitles | نتساءل فقط لماذا كنت في منزله في وقت متأخر من الليل |
Sonra da bu kadar çok çocuğun neden okumadığını merak ediyoruz. | TED | ثم نتساءل لماذا هناك العديد من الأطفال الذين لا يطالعون. |
Ama bazen de merak ediyoruz: Hepsi bu mu? | TED | ثم نتساءل في بعض الأحيان : هل هذا كل شيء ؟ |
Şimdi merak edebilirsiniz, bu kadar küçük bir köye insanlar nasıl sığabilir? | TED | علينا الآن أن نتساءل ، كيف يمكن لهؤلاء الناس التأقلم في قرية صغيرة فقط بهذا الحجم؟ |
Ancak bugün bizden önce şehrin yayılmasına merak ve bıkkınlık içinde baktığımızda, belki de sıkışıp sıkışmadığımızı merak ediyoruz. | TED | ولكن عندما ننظر اليوم بتساؤل وتقزز، ربما، إلى إمتداد المدينة أمامنا، نتساءل إن كنا عالقين. |
Nitekim çok uzun zamandır, onların buraya nasıl gelmiş olduğunu merak ediyoruz. | TED | وبدأنا نتساءل لفترة طويلة، كيف كانت كل هذه هناك؟ |
ve neden membranın tıkandığını ve neden bu kadar elektrik harcadığımızı merak ediyoruz. | TED | ثم بتنا نتساءل لماذا بدأت ثقوب هذه الأغشية بالانسداد ولماذا تُستهلك الطاقة في هذا الأمر بهذا الشكل الكبير؟ |
Editörlerim ve ben bizim için bir kitap yazar mısınız diye merak ediyorduk. | Open Subtitles | أنا ومحرريني كنا نتساءل إن كنت توافق على تأليف كتاب لنا |
merak ediyorum, kendisi mutlu mu hülyalı, uzağa bakışıyla. | Open Subtitles | نتساءل إذا كانت بصحة جيدة بنظرتها البعيدة الحالمة و انفها المدفون في كتاب |
Konuşun. merak ettik, bu yıl kongre üyeliğine kimi aday gösteriyorsunuz? | Open Subtitles | كنّا نتساءل من سيترشح هذه السنة في إنتخابات الكونغرس؟ |
Billy'nin bana tam olarak ne anlatacağını biliyor muydun diye merak ettik. | Open Subtitles | كنّا نتساءل إن كنتِ تعلمين بالضبط ما كان يريد أن يخبرني به، بيلي |
Oğlunuzla ilgili konuşabilir miyiz acaba? | Open Subtitles | كنا نتساءل لو نستطيع التحدث معكِ عن إبنك |
Asıl sorulması gereken soru şu: Bu çocukların aklı nerede acaba? | Open Subtitles | ما يجعلنا نتساءل عما يفكر فيه هؤلاء الشبان ؟ |
acaba siz uzay endüstrisindekiler fikirlerini duymak için bir yemek vermeyi düşünmez misiniz? | Open Subtitles | كنا نتساءل ما إذا كنتم يا مهندسوا الصناعات الجوية ترغبون بمشاركته الغداء حتى يمكنكم سماع أراءه |
Tam da "Bayan McKay'e ne oldu" diyorduk ki, işte geldiniz. | Open Subtitles | كنا توا نتساءل ماذا حل بك وها أنت ذا هنا |
Düğün için doğru seçim olup olmayacağını düşünüyorduk. | Open Subtitles | وكنا نتساءل إن كانت الفرقة الموسيقية المناسبة لزفافنا |