ويكيبيديا

    "نحارب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaşıyoruz
        
    • mücadele
        
    • savaşacağız
        
    • savaşırız
        
    • savaşmak
        
    • savaşmıyoruz
        
    • savaş
        
    • savaşmalıyız
        
    • savaştığımızı
        
    • savaştığımız
        
    • kavga
        
    • savaşmaya
        
    • savaşabiliriz
        
    • savaşmazsak
        
    • karşı
        
    Eğer öyle ise belki de aynı şey için savaşıyoruz. Open Subtitles حسنا , أن كان هذا, ربما نحن نحارب بنفس القتال.
    Yılın bu zamanında seller ve tropikla yağmurlarla savaşıyoruz. TED نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام.
    Ama onun tam aksine biz bizzat kendi fakirliğimizle mücadele edeceğiz Open Subtitles لكن بدل محاربة المَزارع لمرض الإيدز سنكون نحن نحارب فقرنا الشخصي
    Griffith iyileşene kadar, dinlenmeden savaşacağız. Open Subtitles منذ أن تحسن جريفيث أصبحنا نحارب بدون راحة
    Krala açıklama mı yapacağız? Savaşmamız gerekiyorsa savaşırız. Open Subtitles نحن أسباب الملك لو علينا ان نحارب سنحارب
    Şimdi, kansere karşı bu savaşı neden yenemediğimiz ile ilgili ana sebep üzerine tartışalım, çünkü gözü kapalı olarak savaşıyoruz. TED الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى.
    Arı kovanına çomak soktuk. Bütün kentle savaşıyoruz. Open Subtitles لقد قمنا بإثارة عش الدبابير هناك إننا نحارب المدينة بكاملها
    Parazitleri temizleyip suları arıtarak tifüs ile savaşıyoruz. Open Subtitles نحن نحارب التيفوئيد وأمراض اخرى من خلال القضاء على الطفيليات وتنقية المياه
    Öyle ise neden sınıflarda mücadele veriyoruz? TED اذن لما نحارب هذه التقنية في القاعة الدراسية؟
    Bugünkü dersimiz Amerikan terörizmi. Bazı değerler için mücadele verildi; Open Subtitles منذ مائتي سنة كنا نحارب ثورة على معتقدات معينة
    Birbirimizle didişmemeliyiz aksine birlikte mücadele etmeliyiz. Open Subtitles نحن لا يجب أن نحارب كل سوية لكن قتال سوية
    Fransa'da savaşacağız, denizlerde ve okyanuslarda savaşacağız, gökyüzünde büyüyen özgüvenimiz ve gücümüzle savaşacağız, Open Subtitles ونحن نحارب في فرنسا. ونحن نحارب في البحار والمحيطات. ونحن نحارب مع الثقة المتنامية والمتزايدة القوة في الهواء.
    Ada'mızı savunacağız, ne pahasına olursa olsun, kıyılarda savaşacağız, indirme alanlarında savaşacağız, tarlalarda savaşacağız ve sokaklarda, tepelerde savaşacağız, asla teslim olmayacağız. Open Subtitles سوف ندافع عن جزيرتنا. أيا كان قد تكون التكلفة. ونحن نحارب على الشواطئ.
    Mecbur olduğumuz için savaşırız. Yaşam biçimimiz için savaşırız. Open Subtitles نحارب لأننا يجب أَن نحارب نكافح من أجل طريقة حياتنا
    Sadece inanın." Üzgünüm millet, ama aydınlanma öncesi kilise çağına geri döndük ve buna karşı savaşmak zorundayız. TED حسناً أنا آسفة ، أيها الناس ، ولكن ها نحن نعود .. إلى الكنيسة قبل عصر التنوير ، ويتحتم علينا أن نحارب ذلك.
    Tek bir canavarla savaşmıyoruz, çağlardan beri var olan, canlıların kanıyla beslenirler. Open Subtitles نحن لا نحارب وحشا واحداً ولكن جيوش قديمة تتغذى على دماء الأحياء
    Bu kendi öz kimliklerimizle ilgili, kendisi için uğraş verdiğimiz, adını sayıklayarak coştuğumuz, uğruna savaş verdiğimiz, sevdiğimiz ya da nefret ettiğimiz her şey. TED بل هو يتعلّق بشخصياتنا الذاتية، تلك التي نؤيدها ونوافقها، والتي نهتف لها، والتي نحارب من أجلها، والتي نحبها أو نكرهها.
    Sanırım hepimiz aynı şeyi hissediyoruz ama bence bu hisle savaşmalıyız. Open Subtitles أعتقد جميعنا نشعر بنفس الشعور. لكننا نحتاج أن نحارب تلك الغريزة.
    Önceleri Tanrı için savaştığımızı sanıyordum sonra farkına vardım ki, servet ve toprak için savaşıyoruz. Open Subtitles كل شىء فى البداية إعتقدت كنا نحارب فى سبيل الله
    300 yıl. Merak ediyorumda biri bizim ne için savaştığımız bilen biri var mı? Open Subtitles 300سنة أتساءل إذا كان أي شخص يتذكَّر حتى ما كنا نحارب من أجله
    Ortada bir kavga varsa, biz şu an tek kişi dövüşüyoruz efendim. Open Subtitles إذا كانت هذه معركة خاسرة سيدي في هذا الوقت نحن نحارب لوحدُنا
    Suç ile Post-it notlarıyla savaşmaya çalışıyorduk. TED بشكل رئيسي، لقد كنا نحاول أن نحارب الجريمة بقصاصات 'بوست نوت' صفراء.
    Ama en azından umutluyum ki bu savaşta kör gibi olmayan daha iyi tıbbi görüntüleme teknikleri ile savaşabiliriz. TED و لكن على الأقل أنا متفائل بأنه يمكننا أن نحارب في هذه المعركة بتقنيات أفضل للتصوير الطبي بطريقة لا نكون فيها عميانا.
    Yani, biz birbirimiz için savaşmazsak o zaman kim savaşacak? Open Subtitles إن لم نحارب لإجل بعضنا البعض إذن من الذي سيقاتل بحق الجحيم ؟
    Ya eğer yanlış düşmana karşı savaşıyorsak, insülin direncinden ziyade obezite ile savaşıyorsak? TED ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد