ويكيبيديا

    "نحن لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz
        
    • Daha
        
    • bile
        
    • değiliz
        
    • Onu
        
    • etmedik
        
    • yapmadık
        
    Biz hikâyenin doğru olup olmadığını bilmiyorduk, bu yüzden bir kasıt yok. Open Subtitles ليس لدينا معلومات تنفى القصة لذا نحن لم نتعمد الإساءة أو الأذى
    Biz ana babamıza bakmadık ki, neden bizim çocuklarımız... bize baksın? Open Subtitles نحن لم نهتم بآبائنا ، لماذا أبناؤنا يجب أن يهتموا بنا؟
    Nathan Junior'ı kodes kuşlarından Daha çok hak ettiğimiz söylenemez. Open Subtitles نحن لم نعد نستحق ناثين جونيور أكثر من هذين السجينين
    Kostümleri düzenlemem lazım. Henüz bir çekim mekanımız bile yok. Open Subtitles يجب أن أرتب الازياء نحن لم نحدد الموقع حتى الآن
    Hâlâ evli olsak bu benim için önemli olabilirdi ama artık evli değiliz. Open Subtitles كان ذلك يمثل اهمية لي عندما كنا متزوجين لكن نحن لم نعد متزوجان
    Onu Daha önce içeri atamadık çünkü tanıklık edecek kimse yoktu. Open Subtitles نحن لم نستطيع القبض عليه من قبل, لأنه لن يشهد أحد.
    Hem karım iyi mi diye de bakmak istiyorum. Kavga etmedik. Open Subtitles كما أريد أن أتأكد أنها بخير نحن لم نتناقش
    -...arabayı yok etmeseydin Daha iyi olurdu. - Biz birşey yapmadık. Open Subtitles إذا لم تكونوا أوشكتم على تدمير السيارة نحن لم نفعل شيئا
    Bu kıtaya Biz ayak basmadık. Bu kıta bize ayak bastı. Yaşa! Open Subtitles نحن لم ننزل على صخرة فمّ الطية صخرة فمّ الطية هبطت علينا
    Kameralar nerede? Viktor, bütün bunları Biz ödemiyoruz değil mi? Open Subtitles فيكتور نحن لم ندفع من اجل هذا اليس كذلك ؟
    Hatta, eğer IP adresini vermeseydik onların kanunlarını Biz İhlal ediyor olacaktık. Open Subtitles نحن لم نضع تلك القوانين في الواقع، إذا كنا لم نسلم عنوانه
    Biz oyun yada şeker yapmıyoruz. Bunun için çıok büyüğüz. Open Subtitles نحن لم نكن نفعل ذلك فنحن كبارٌ جداً على ذلك
    O yüzden Biz hiçbir zaman çalışma kitaplarıyla uğraşmadık. TED إذاً نحن لم نتعامل قط مع كتب دراسية حقيقية.
    Evet, böyle bir ruhla Daha önce karşılaşmadık. Onu neyin öldüreceğini bilmiyoruz. Open Subtitles و نحن لم نلق مثله من قبل، فلسنا متأكدين من كيفية قتله
    Daha önce hiç bunun gibi kahrolası bir sorunumuz olmamıştı. Open Subtitles نحن لم نواجه اي مشكلة مثل هذه المشكلة من قبل
    Bizim iznimiz olmadan bu musluktan kimse bir damla bile su içemez. Open Subtitles ..لا احد يحصل على قطرة من المياه .إذا نحن لم نقل ذلك..
    Tomeo böyle giyinmeye başladığından bu yana, kavga etmekten başka bir şey yapmıyorduk nice zamandır yüzüne bile bakmıyordum. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا سوى الجدال منذ بدأ توميو يلبس هكذا لم أنظر مباشرة إلى وجهه منذ وقت طويل
    Bütün bu yıldızların tamamını haritalamanın yakınında bile değiliz. TED نحن لم نحقق أي شيء بالنسبة لرسم خرائط كل تلك النجوم.
    Ve petrolün ne olduğunu anlamış değiliz, moleküllerini inceleyene kadar ve bu şeyin nasıl yandığını görene kadar tam anlamıyla anlamış sayılmazsınız. TED و نحن لم نستوعب ماذا يكون النفط؟ حتى تتفقد جزيئاته و لا يمكنكم حقاً فهم طبيعته, حتى ترى هذا الشيء يحترق
    İkinci Dünya Savaşı'ndan beri savaş ilan etmedik. Open Subtitles نحن لم نعلن عن حرب منذ الحرب العالمية الثانية
    Dinle, bildiğin gibi henüz bölge müdürünün yapması gerekenleri yapmadık. Open Subtitles استمع، كما تعرف نحن لم نملأ منصب المشرف الإقليمي بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد