Çok kıymetli bir cevherin üstünde yaşıyoruz ve yaşarken bu gezegenden ayrılacağız. | TED | نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب. |
3 boyutlu bir dünyada yaşıyoruz, üçüncü boyutu tabi ki kullanabiliriz. | TED | نحن نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد، فلما لا نستخدم البعد الثالث. |
Sonuçta, şu anda, tüketimle değil katılımla tanımlanmış bir dünyada yaşıyoruz. | TED | بالنهاية، نحن نعيش في عالم لا يحكمه الاستهلاك، وإنما التفاعل والمشاركة. |
Basit, sıradan hayatımızı yaşıyoruz. Ve zulüm güvenli dünyamızı parçalıyor. | Open Subtitles | نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن |
Lily, burada amerikanın kültür ve sanat merkezinin tam ortasında yaşıyoruz. | Open Subtitles | ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا |
Nükleer savaşın gerçek bir tehdit olduğu bir dünyada yaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم حيث الحرب النووية تشكل تهديدا حقيقيا. |
Biz Japonya'da yaşıyoruz, Yani burada olmak tam bir delilik. | Open Subtitles | نحن نعيش في اليابان، لذا فمن الجنوني أن نكون هنا |
Prosfesyonel atletlerin isimlerini taşıyan, golf arabası süren... ..ve turta yapanların arasında yaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعيش وسط صانعي الفطيرة والذين يمتطون عربة الغولف مع أسماء رياضيين محترفين |
Du-Dur bi. Ben senin çıktığın kişi değilim. Biz birlikte yaşıyoruz. | Open Subtitles | انتظري انا لست من الأشخاص الذين تواعديهم نحن نعيش مع بعضنا |
Artık orada yaşıyoruz. Joel ve ben sabah oraya gittik. | Open Subtitles | نحن نعيش هناك الآن لقد أنتقلنا أنا وجويل قبل أن |
Orada yaşıyoruz bir süreliğine. Güzel ev. Bir sürü odası var, güneş alıyor. | Open Subtitles | نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ رائع، الكثير من الغرف والأضواء |
Hızlıca şimdiye gelirsek, biz orada yaşıyoruz. | TED | لنسرع الزمن لليوم، و الآن نحن نعيش هناك. |
Orada yaşıyoruz. Evimiz dediğimiz yer burası. | TED | نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا. |
Artık bağlı bir çağda yaşıyoruz, herhangi birinin, herhangi bir zamanda, gerçek zamanda elimizdeki küçük cihazla yerini tespit edebileceğimiz bir zaman. | TED | نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا. |
Bilgi ile şişirilmiş, ama bilgeliğe aç bir toplumda yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة |
ve umursadıklarını. Ancak, dediğim gibi, yolumuza konmuş engellerle dolu bir çevrede yaşıyoruz. | TED | وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا |
Bir kez daha, olağan dışı siyasi ilişkilerin olduğu bir dönemde yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش مجددًا في فترة اشتباك سياسي غير عادي. |
Aslında, biz hem zorlu hem de heyecan verici zamanlarda yaşıyoruz. | TED | حقا، نحن نعيش في أزمنة تحديات و أزمنة مثيرة. |
Aslında değişir. Teknolojik bir dünyada yaşıyoruz; | TED | لكنها بالفعل تتغير. نحن نعيش في عالم تقني: |
Biz üst katta oturuyoruz. | Open Subtitles | نحن نعيش في الطابق العلوي ، إنه ملائم جدًا |
Belli standartlarla yaşarız ve bu standartlar başta korkutucu görünür. | Open Subtitles | نحن نعيش بمعاير معينه وهذه المعاير تبدو في البداية مرهقه. |
Onun adı Johnson. Benimki de Morgan. Marquis Oteli'nde kalıyoruz. | Open Subtitles | اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي |
Ancak yine yaşadığımız an, bu durumlardan kurtulamamalarımızın | TED | نحن نعيش في وقت حيث قبول المجتمع لهذه الحالات وحالات أخرى يتزايد يومًا بعد يوم. |
Şey, burası pek de... Burada pek iş yok. İşsizlik sigortasıyla geçiniyoruz. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من العمل هنا نحن نعيش على الصدقات الخيرية |
Burası bizim sahamız! | Open Subtitles | نحن نعيش هنا! |