ويكيبيديا

    "نخسر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaybediyoruz
        
    • kaybederiz
        
    • kaybedeceğiz
        
    • kaybetmedik
        
    • kaybetmek
        
    • kaybedebiliriz
        
    • kaybettik
        
    • kaybetmeyeceğiz
        
    • kaybetmemiz
        
    • kaybetmeyiz
        
    • kaybetmeden
        
    • kaybetmiş
        
    • kaybettiğimizde
        
    • kaybediyorduk
        
    • kaybetmeyelim
        
    İşin kötü yanı biz bu çeşitliliğin büyük kısmını kaybediyoruz, hem de sürekli. TED الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت.
    Haftada yaklaşık bir dil kaybediyoruz ve tahminlere göre, önümüzdeki yüz yıl içinde dünya dillerinin yarısı yok olacak. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    Bize ateş edecekIer. Kan göIünden kaçacağız diye onIarı kaybederiz. Open Subtitles سيطلقون النار علينا يجب أن نضيعهم حتى لا نخسر الدماء
    Korkarım ki, şimdi harekete geçmezsek, daha fazla insan değil -- herşeyimizi kaybedeceğiz. Open Subtitles أخشى أننا ما لم نتصرف الآن، فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط
    Dinle o ve ben, kaybetmedik. Hatta oyunu bitirmedik bile. Open Subtitles إستمع إلي، أنا و هىَ لم نخسر لم ننهي اللعبة
    Yeni ajanımızdan olmak ister miyiz hiç, ve seninde hayatını kaybetmek istemediğini varsayıyorum. Open Subtitles لا نريد أن نخسر عملينا الجديد، وأفترض بأنك لا تريد أن تفقد حياتك
    Silahlarımızı kaybedebiliriz ama savaşmak için burayı terk mi edeceğiz? Open Subtitles يمكننا أن نخسر أسلحتنا، لكن أن نغادر هذا المكان لنقاتل؟
    Bugün zaten iki kişiyi kaybettik. Open Subtitles لقد خسرنا اثنان اليوم وإذا استطعت مساعدته، ربما لن نخسر الثالث
    Buraya gelip ülkenin içine sıçan bir alay... yabancı yüzünden özgürlügümüzü kaybediyoruz. Open Subtitles نخسر حريتنا .. لذا الكثير من الأجانب يأتون إلى هنا محتلين لبلادنا
    Bu da şu demek oluyor ki fikir alışverişi için internette ortam kaybediyoruz. TED ويعني هذا أننا نخسر في الواقع مساحات عبر الإنترنب للالتقاء وتبادل الأفكار.
    Ekonomimizi, toplumumuzu kaybediyoruz, çünkü kızlarımızı cesur yetiştirmiyoruz. TED اقتصادنا ومجتمعنا، نحن نخسر فقط لأننا لا نربي فتياتنا ليكن شجاعات.
    Aslında para cezalarını kaldırmak para kaybediyoruz anlamına gelmiyor. TED وعندما نتكلم عن القضاء علي غراماتهم، نحن لا نخسر المال بقدر فكرة المال.
    Bazen her şeyi doğru yaparız ama yine de kaybederiz. Open Subtitles احيانا نفعل كل شىء بشكل صحيح و لا نزال نخسر
    Eğer polislerin bir dahaki gelişinde müşteriler ne döndüğünü anlarsa, her şeyi kaybederiz. Open Subtitles اقصد لو ان الزبائن عرفوا ان رجال الشرطة قاموا بزيارتنا سوف نخسر الجميع
    Sana baskı yapmak istemem Ben ama eğer buna son veremezsen her şeyi kaybedeceğiz. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليم يا بين لكن لو أنك لم تنجح في هذا سوف نخسر كل شيء
    Daha fazla beklersek bu avantajı kaybedeceğiz. Open Subtitles سوف نخسر هذه الميزة إذا إنتظرنا أكثر من ذلك
    Bu kısım yokoldu ama veri kaybetmedik. Open Subtitles لقد اغلق هذا المكان ولكننا لم نخسر اي معلومات
    Çalışanlar Bayramı'nda yapılacak parti öncesi evi kaybetmek istemeyiz, tamam mı? Open Subtitles لا يمكننا أن نخسر كاسا دي الجنس قبل عيد العمال، حسنا؟
    Silahlarımızı kaybedebiliriz ama savaşmak için burayı terk mi edeceğiz? Open Subtitles يمكننا أن نخسر أسلحتنا، لكن أن نغادر هذا المكان لنقاتل؟
    10 dakika içinde kahrolası 5000$' ı nasıl kaybettik hala anlayamıyorum? Open Subtitles كيف نخسر خمسة آلاف فى عشرة دقائق يا رجل؟
    kaybetmeyeceğiz Bay Sukhlal. Hayatımızı kaybederiz ama oyunu asla. Open Subtitles لن نخسر سيد سوكلال سوف نخسر حياتنا و لن نخسر فى اللعب
    Gösteriden önceki son bir kaç saat, her daim birazcık su kaybetmemiz gerekir. Open Subtitles نحنُ دائماً نحتاج أن نخسر القليل من الماء قبل آخر ساعتين من العرض
    İnanıyoruz ki, farklılıklarımız gücümüz olabilir ve değerlerimiz birbiriyle örtüşebilir ve bu savaşın üstesinden gelebiliriz böylece herkesin değerlerini onore edebiliriz hem de kendi değerlerimizden bir şey kaybetmeyiz. TED لأننا نعتقد أن اختلافاتنا قد تصبح قوة، وأن قيمنا قد تصبح متكاملة وأن علينا أن نتجاوز القتال حتى نتمكن من احترام قيم الجميع حتى لا نخسر أيًا من قيمنا.
    Hepimiz hayatımızı dişlerimizi kaybetmeden 100 yaşına kadar yaşamaya çalışarak geçiriyoruz. TED لقد قضينا كل حياتنا محاولين العيش مئة سنة دون أن نخسر أسناننا
    Hiç dayanmıyoruz, her şey bitince de herkesi kaybetmiş oluyoruz. Open Subtitles نحن لا نبقى أبداً,وفى النهايه نحن نخسر جميع من حولنا
    Sadece herşeyimizi kaybettiğimizde... herşeyi yapmaya özgürüzdür. Open Subtitles فقط بعدما نخسر كل شئ نكون أحراراً لنفعل أي شئ حسناً
    Asit öyle tehlikeli ki, her hafta bir işçi kaybediyorduk. Open Subtitles هذا الحمض خطير جدا لقد كنا نخسر عاملا كل أسبوع
    Biliyorum. Ben de. Bu hissi hiç kaybetmeyelim. Open Subtitles أعرف، و أنا أيضاً دعينا لا نخسر هذه اللحظه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد