ويكيبيديا

    "ندفع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ödüyoruz
        
    • ödeme
        
    • öderiz
        
    • ödemek
        
    • ödemiyoruz
        
    • ödememiz
        
    • ödedik
        
    • parasını
        
    • para veriyoruz
        
    • ödemeyi
        
    • ödediğimiz
        
    • biz
        
    • ödemedik
        
    • ödeyebiliriz
        
    • bizden
        
    biz ayın sonunda faturayı ödüyoruz, fakat gerçekte faturayı ödeyecek insanlar bizim torunlarımız. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Aşar vergisini zor ödüyoruz, şimdi bir de bu çıktı-- Open Subtitles , نحن ندفع الإيجار بصعوبة . و الأن ضريبة أخرى
    En sonunda yatılı hemşire için ödeme yapmak zorunda kaldığımızı biliyor musun? Open Subtitles أنت تعلم أنه كان علينا أن ندفع أجر ممرضة مقيمة في النهاية؟
    Abigail, avukatları değiştirsek bile, yine de ona ödeme yapmak zorundayız. Open Subtitles لكن,ابيغل,حتى اذا نحن غيرنا العديد من المحامين نحن لانزال ندفع له
    Sağlıkta genellikle niceliğin parasını öderiz değerin değil. TED في العناية الصحية غالبًا ما ندفع للحجم وليس للقيمة
    Ama seninle daima kalacak tek şey buradaki ve kanımızı satmamız gerekse senin okul harcını ödemek için satarız. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    Kameralar nerede? Viktor, bütün bunları biz ödemiyoruz değil mi? Open Subtitles فيكتور نحن لم ندفع من اجل هذا اليس كذلك ؟
    Yardımseverliğinizden dolayı burada değilsiniz bize yardım etmeniz için size iyi para ödüyoruz yani birşeyin yapılmasını istediğimde o yapılmalı! Open Subtitles وجودكِ هنا ليس تطوعاً نحن ندفع لكِ مبلغاً جيداً لتساعديننا إذاً ، عندما آمرك أن تفعلي شيئاً، فعليكِ أن تفعليه
    Ama bunun yerine bu miktarı eğitimin için ödüyoruz değil mi Frankie? Open Subtitles لكن في المقابل نحن ندفع لدروسك وسوف تستحق كل هذا صحيح فرانكي؟
    Yol fiyatlandırması ulaşmak zorunda olduğumuz bir nokta, çünkü bugün arabalarımızın bakımı, yıpranma ve aşınmaları için benzin vergileri ödüyoruz. TED وتسعيرة الطريق هي أينما نتجه جميعا يجب أن نذهب. لأننا اليوم ندفع لصيانتنا وندمر بالإستعمال طرقنا بضرائب الغاز.
    Ama bunlara sahibiz ve bedelini erken yitip giden hayatlarla ödüyoruz. TED ولكنها موجودة، ونحن ندفع لهم لينهوا حياتنا قبل أوانها.
    Devlet araştırmaları finanse ediyor ama daha sonra sonuçlara ulaşmak için tekrar ödeme yapıyoruz. Bu, iki kere ödeme yapmak gibi. TED إن كانت الحكومة تُمَوِّل البحوث الأكاديمية، لكن يتَعيّن علينا الدفع مرة أخرى للوصول لهذه النتائج، فكأننا ندفع مرتين.
    İşi, hâlâ kalıplaşmış görevlerle tanımlıyoruz ve insanlara bu görevleri gerçekleştirdikleri saat kadar ödeme yapıyoruz. TED ما زلنا نحدد الوظائف على حسب المهام الإجرائية ومن ثم ندفع الناس على حسب عدد من الساعات التي يؤدون فيها هذه المهام.
    Eğer dünyanın en başarılı şirketleri bile adil bir ödeme yapmıyorsa itfaiyecilerimize, askerlerimize ve sosyal hizmet uzmanlarımıza nasıl ödeme yaparız? TED كيف ندفع لرجال الإطفاء، والجنود، والعاملين الاجتماعيين إن لم تدفع أكثر الشركات نجاحًا بالعالم حصتها؟
    Doktorlara ve hastanelere çoğunlukla verdikleri hizmet sayısı kadar öderiz, sizi ne kadar sağlıklı yaptıklarına göre değil. TED ندفع للأطباء والمستشفيات عادةً للخدمات التي يقدموها لكن ليس بالضرورة للحالة الصحية التي سيجعلونك عليها
    Merak etme. Yiyecek bulacağız. Bedelini ödemek zorunda kalsak bile. Open Subtitles لا تقلق، سنحصل على بعض الطعام، حتى وإن إضطررنا لأن ندفع لقاءه
    Bu şu demektir: Ülkemiz zenginleşmektedir, şirketlerimiz daha da verimlidir, ama yeni iş imkanı sunmuyor ve genel olarak insanlara daha fazla ödemiyoruz. TED هذا يعني أن بلداننا تزداد غنى، شركاتنا تصبح أكثر كفاءة، ولكننا لانقوم بإيجاد فرص عمل أكثر وبشكل عام لا ندفع أكثر للناس ككل.
    Yönetim kuruluna hata yaptığımızı, sana para ödememiz gerektiğini söyledim. Open Subtitles لقد أخبرت المجلس إنَّ هناك خطأ ويجب أن ندفع لك
    Onları dolarla ödemedik. Başka birşeyle ödedik. TED لم ندفع لهم بالدولارات. دفعنا لهم بشئ آخر.
    300 bin dolarlık aletinin parasını çıkarmak için bu kadar sık gittiğimize eminim. Open Subtitles اراهن اننا نذهب كثيرا لكي ندفع 300,000 دولار لندفع قيمة الآله التي لدية
    Onlara suyu derede bırakmaları için para veriyoruz. TED فنحن ندفع لهم .. لكي يتركوا المياه في الجدول
    Sonra ödemeyi yapacağız ve sonra olabildiğince mutlu görüneceğiz, değil mi? Open Subtitles . ثم بعد ذلك علينا أن ندفع المبلغ دون أي تردد أليس كذلك ؟
    Ayrıca ahmakça davranıp bugüne kadar size ödediğimiz verginin iki katını vereceksiniz. Open Subtitles عليك أيضا أن تدفع جزيه مضاعفه لما كنا عليه يكفى سخافه ان ندفع لك حتى الآن.
    "Şimdi sana ikibin ödeyebiliriz, Alderaan'a varınca da onbeşbin daha." Open Subtitles نستطيع ان ندفع لك ألفين الان و 15 عندما نصل الديران
    Yani, diyorsun ki fidyeyi ödeyelim ama bizden biri götürmesin. Open Subtitles إذن, رأيكم أن ندفع الفديّة ولكنكم لاتريدون أي منّا فعلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد