ويكيبيديا

    "نستطيع أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • miyiz
        
    • edebiliriz
        
    • Onu
        
    • veremeyiz
        
    • yapabiliriz
        
    • edemeyiz
        
    • verebiliriz
        
    • alabiliriz
        
    • olabiliriz
        
    • biz
        
    • anlayabiliriz
        
    • kullanabiliriz
        
    Bu işi laboratuvar asalaklarından başka bir takıma veremez miyiz? Open Subtitles لا نستطيع أن نُسند الأمر لفريق آخر كسول من المختبر
    Gidip adamla konuşacağım ve sana daha iyi bir oda bulabilir miyiz, soracağım. Open Subtitles سأذهب للتحدث مع الرجل. وسأرى إن كنا نستطيع أن نجد لك غرفة ألطف.
    Şirketlerin bizi kontrol etmesine izin vermek yerine biz şirketleri kontrol edebiliriz. TED نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا
    Onu biz bile tanımamışken senin tanıman nasıl mümkün olabilirdi ki? Open Subtitles عندما نحن لا نستطيع أن نميّزه كيف أستطعت انت فعل ذلك؟
    Gitmenize izin veremeyiz. Bizim için tehlike teşkil ediyorsunuz. Open Subtitles لا نستطيع أن نتركك تذهب أنتَ تُشكّـل خطراً علينـا
    Bunun hakkında daha çok şey öğrenmek için bir şeyler yapabiliriz. Open Subtitles لنقم ببعض التحركات لنرى إن كنا نستطيع أن نستوضح ذلك أكثر
    Geleceğin tam olarak nasıl görüneceğini veya hangi icatların dünyamızı dolduracağını tahmin edemeyiz. TED ونحن الآن بالطبع لا نستطيع أن نخمن شكل المستقبل أو نتوقع الاختراعات التي ستحل محل ما هو موجود الآن.
    Sabahın 3'ünde ya da akşam 8'de üzerimize göre yapılmış kotların siparişini verebiliriz. TED نستطيع أن نتسوق في الثالثة فجرا أو الثامنة مساء، لنطلب الجينز الذي يتم تعديله خصيصا ليوافق شكل أجسادنا.
    Doktor ona özel ekmeğini yemesi gerektiğini söyledi ama Onu yanımıza alabiliriz. Open Subtitles الطبيب رتب لها نوعية خاصة من الخبز, ولكن نستطيع أن ناخذ هذا معنا
    Belki de bir sonraki meselemiz şu olabilir: Zaten sahip olduklarimizi isteyebilir miyiz? TED أو، السؤال القادم سيكون، هل نستطيع أن نطلب ماهو لدينا بالفعل؟
    Bizler sınıflarımızın cerrahı olabilir miyiz? TED هل نستطيع أن نكون كذلك الجراح لأٌقسامنا؟
    Peki beşeri özelliklerle bunu yapabilir miyiz? TED إذاً هل نستطيع أن نفعل ذلك بالخصائص البشرية ؟
    Annemin dediği gibi, üçümüz bir aradayken, Onu yok edebiliriz, değil mi? Open Subtitles قالت أمي أذا كنا نحن الثلاثة معا، نستطيع أن ندمره، أليس كذلك؟
    bunu insanlara göstererek davranışlarında bir değişiklik teşvik edebiliriz. TED فاذا أستطعنا أن نجعل الناس يرون هذا ، فأننا نستطيع أن نشجع على بعض التغييرات السلوكية.
    Umuyoruz gelecekte bu küçük deliği akıllı telefonlara entegre edebiliriz. TED في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية
    Demem o ki solucan delikleri gözlemlenmedi ama Onu matematiksel olarak anlayabiliyoruz. Open Subtitles اذا الثقوب الدودية لم تلاحظ من قبل، ولكن نستطيع أن ندرسهم رياضيا.
    - Onu nehir yukarı yeni evimize götürebilir miyiz? Open Subtitles ـ ألا نستطيع أن نأخذها إلى وطننا الجديد ؟
    Öylece iki hafta ara veremeyiz. Open Subtitles أعني، نحن لا نستطيع أن نقطع أشغلانا لمدة إسبوعين فلدينا الكثير من العمل
    biz izin veremeyiz, servetimizin ve şöhretimizin kirlenmesine. Open Subtitles لا نستطيع أن نترك هذا الموضوع يفسد سمعتنا
    Karşılaştırma için bunu herhangi bir kelime için yapabiliriz. TED و على النقيض، نستطيع أن نفعل هذا مع أي كلمة.
    Dünyadaki hacker'ları zekâmızla alt edemeyiz fakat onlara küçük bir hedef sunabiliriz. TED نحن لا يمكننا أن نكون أكثر دهاءً من المخترقين حول العالم، ولكن ربما نستطيع أن نقدم لهم هدفاً أصغر.
    belki de Fred'e... Onu bu işten vazgeçirecek bir şey verebiliriz, hmm? Open Subtitles ربما نستطيع أن نعطي فريد شيء لنبعد عقله عن العمل ؟
    beni acıktırıyor bizde bikaç parça alabiliriz belki Open Subtitles انها تجعلنني جوعان قد نستطيع أن نختطف قرص خبز
    Daha fazlası olabiliriz, çok daha fazlasını yapabiliriz. TED نستطيع أن نكون أفضل نستطيع أن نكون أفضل بكثير.
    Zeno'nun yolculuğuna dönersek paradoksun nasıl çözüldüğünü şimdi anlayabiliriz. TED وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة.
    Ağaç seyreltme, aralama ve yanıcı ölü örtüyü yok etmede planlı yangınları kullanabiliriz. TED نستطيع أن نستخدم الإحراق الخاضع للسيطرة كي نضعف الأشجار عمداً ونشعل الوقود الميت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد