ويكيبيديا

    "نمنح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • verelim
        
    • veriyoruz
        
    • vermek
        
    • vermeyi
        
    • vermemiz
        
    • vermeliyiz
        
    • Veremiyoruz
        
    • saymamız
        
    • vermeyiz
        
    • tanıyacağız
        
    Hadi millet. Artık gitme zamanı? Bu ikisine biraz zaman verelim. Open Subtitles هيا جميعاً دعونا نترك هذا المكان دعونا نمنح هذين الاثنين متنفساً
    Bu insanlara Romalı olmanın ayrıcalıklarını ve özgürlüklerini verelim. Open Subtitles دعونا نمنح هؤلاء الرجال حق الحرية الرومانية
    Bütün kiracılara, evlerinin sahibi olmaları için bir şans veriyoruz. Open Subtitles نحن نمنح جميع المستأجرين الفرصة لــ أمتلاك الشقة وليس استئجارها
    Çocuğumuza olanaklar, eğitim sunmak, gerektiğinde disiplin vermek isteriz. Bütün bunları isteriz ki büyüyüp bizim yapabildiğimizden daha fazlasını başarabilsinler. TED نريد أن نمنح لأطفالنا فرصا، نربيهم ونؤدبهم إذا اقتضى الحال، كل ذلك من أجل أن يكبروا ويحققوا أكثر مما حققناه نحن.
    Bu geçidin doğrudan kontrolünü bu teşkilata vermeyi öneriyorum,.. Open Subtitles أنا أقترح أن نمنح هذة المنظمة تحكم مباشر بالبوابة
    Ama, şu an, en önemli şey, müşterilerimize ve çalışanlarımıza hiçbir şeyin kötüye gitmeyeceği güvenini vermemiz. Open Subtitles لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء
    Bu gösteriye en azından bir aile eğlencesi süsü vermeliyiz. Open Subtitles علينا على الأقلّ أن نمنح هذا الأمر طابع الترفيه العائلي
    Neden Veremiyoruz aşka Bir şans daha? Open Subtitles لم لا نمنح الحب فرصة أخيرة
    Cecil, bugün hayır dualarımızı saymamız gerektiğinden bahsetmişti. Open Subtitles ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا
    Biz Noel'de geleneksel hediyeler vermeyiz. Open Subtitles و نحن لا نمنح هدايا تقليدية في أعياد الميلاد
    Bu şerefi başkasına verelim. Hayır, biz sizinkini dinlemek istiyoruz. Open Subtitles دعنا نمنح شخص آخر فرصة لا، نحن نود أن نسمع لك
    Demek istediğim şu ki, onun bize her zaman verdiği desteği şimdi de biz ona verelim. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن نمنح الرجل نفس الدّعم الذي لطالما وفّره لنا
    Bu ilişkiye hak ettiği şansı verelim. Open Subtitles دعينا أخيراً نمنح هذا الأمر فرصة التى أعتقد بأننا نستحقها
    Azar azar, makinelere görme yetisini veriyoruz. TED شيئًا فشيئًا، نحن نمنح حاسة البصر للحواسيب
    Biz nihayet sanatçılara dünyada inanılmaz ve önemli yerler veriyoruz; çünkü olar bizim hikâyecilerimiz. TED وبالفعل نمنح الفنانين هذه المساحات الهائلة والمهمة في العالم، لأنهم رواة القصة.
    İnsanlar bu teknolojiden haberdar olmalı çünkü her teknolojik çözümün veya yaklaşımın temelinde, doğruyu ve yalanı nasıl tanımlıyoruz, doğrunun ve yalanın ne olduğunu tanımlama gücünü kime veriyoruz, hangi görüş doğru, hangi söylemlere izin verilmeli gibi ahlaki ve felsefi soruların yattığı gerçeğinden asla kaçamayız. TED ينبغي على البشر أن ينضموا إلى هذه الحلقة من التكنولوجيا؛ لأنه لا مفر، حيث أنه يقبع خلف أي حل أو مقاربة تكنولوجية سؤال أخلاقي وفلسفي أساسي حول تعريف الحقيقة والزيف، ولمن نمنح صلاحية تعريف الحقيقة والزيف، وأي الآراء شرعية، وأي نوع من الخطاب مسموح، وهلم جرًا.
    Ama birine can vermek: İşte asıl güç bu. Bir zamanlar bu güce sahiptin. Open Subtitles ولكن أن نمنح الحياة، هذه هي القوّة قوّة كنت تملكها في وقت من الأوقات
    Ara vermek istiyormuşsun gibi geldi bana. Open Subtitles أشعر أنَّكِ ترغبين بأن نمنح علاقتنا فترة استراحة
    Bu organizasyona, şu andan itibaren geçerli olmak üzere geçidin doğrudan kontrolünü vermeyi öneriyorum. Open Subtitles أنا أقترح أن نمنح هذة المنظمة التحكم مباشر بالبوابة وتفعّل في الحال
    Onlara oy hakkı vermeyi düşünmüyorsunuz herhalde. Open Subtitles أنت لا تقترح أن نمنح حق التصويت للملونين
    Dügün yaklasiyor. insanlara alisveris için zaman vermemiz lazim. Open Subtitles حفل الزفاف سيحلّ قريباً، يجب أن نمنح الناس وقتاً للتسوّق.
    Bu zeki insanlara, ahlaki yapımızı bozmadan bir çözüm yolu ürütebilmeleri için daha fazla zaman vermemiz gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي
    Bu kardeşlik olayına bir şans daha vermeliyiz. Bir zamanlar bunu çok iyi beceriyorduk. Open Subtitles بأننا قد نبدأ من جديد ، و نمنح العلاقة الأخوية فرصة أخرى إعتدناالقيامبذلك،بشكل جيّد منذزمنطويل.
    Neden Veremiyoruz aşka Open Subtitles لم لا نمنح الحب
    Cecil, bugün hayır dualarımızı saymamız gerektiğinden bahsetmişti. Open Subtitles ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا
    Tutuklulara silah vermeyiz. Aptal mı sanıyorsun bizi? Open Subtitles نحن لا نمنح الأسلحة لسجناء، أتعتقد أننا بهذا الغباء ؟
    Bir çocuğu koruyarak annesine bir şans tanıyacağız. Open Subtitles سنذهب لحماية طفل و نمنح والدته فرصة اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد