ويكيبيديا

    "نهايه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonu
        
    • sonunda
        
    • sonuna
        
    • sonunu
        
    • sona
        
    • sonları
        
    • sonundan
        
    • sonunun
        
    • bitiş
        
    • sonlarına
        
    • bir son
        
    Tamam, neyse. Bu çocuklar hafta sonu için misafirimiz. Teknik olarak yurtta kalmamız gerekiyordu ama oda arkadaşımız biraz... Open Subtitles حسنا مهما يكون هؤلاء الرجال ضيوفنا في عطلة نهايه الاسبوع حسنا , تكتيكيا , من المفترض ان نبقى بالمساكن
    Rangerların sezon sonu resmi yemeğine sen de mi geleceksin? Open Subtitles . هل سوف تذهبين الي مأدبة نهايه الموسم ايضا ؟
    Fakat deney hikayenin sonu değildir, çünkü yine de bilgiyi iletmek zorundasınız. TED لكن التجربة ليست نهايه القصه، لان يبقى عليك ان تنقل تلك المعرفة الى اناس اخرين.
    sonunda, elimde tek kalanlar saçma anılar ve onları paylaşacak kimsenin olmamasıydı. Open Subtitles وفى نهايه المطاف كل ما لدى ذكريات تافهه ولا احد لاشاركه بهم
    Her günün sonunda, bitkin ve acı içinde zirveye ulaşır ve ittiği kayanın tepeden aşağıya yuvarlanışını çaresizce izler. Open Subtitles في نهايه كل يوم, يصل إلى قمة الجبل منهك القوى ويصبح يائساً وهو يرى هذه الصخرة تتدرحج إلى أسفل
    Bu kaleden sürgün edildin şimdi hafta sonuna kadar gitmiş ol. Open Subtitles وانتِ بموجب هذا , ابعدتِ عن القلعه لترحلي عند نهايه الاسبوع
    Çünkü çay partilerinizde anlatabileceğiniz hikayenin mutlu bir sonu oldu. Open Subtitles هذا يضع نهايه سعيده للقصه التى ستحكيها اثناء حفلات الشاى الخاصه بك
    Kıyım ve yıkımın sonu yok gibi görünüyordu. Open Subtitles لقد بدا للجميع أنه لا نهايه لهذا الموت و الدمار
    Tamam, işte efendim. Yolun sonu. Son durak. Open Subtitles حسنا , هنا تنزلين مام , هنا نهايه الخط واخر محطه
    Yerinde olsam, bu hafta sonu için çıkma teklif ederdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لطلبت منها الخروج معى فى عطله نهايه الاسبوع
    Evet, neler yaptınız bakalım bu hafta sonu? Open Subtitles ماذا فعلتم يا شباب فى عطله نهايه الاسبوع؟
    Hafta sonu uçak gösterisi var. Open Subtitles المعرض الجوى فى عطله نهايه الأسبوع أليس كذلك؟
    Avrupa'da benimle buluşmak istersin sömestr sonu belki. Open Subtitles فكرت ربما تحبى أن نلتقى فى أوروبا بعد نهايه صفوفك
    Eğer seni tanıyorsam bu hikayenin sonunda bir erkek vardır. Open Subtitles حسنا , لو كنت اعرفك, هناك شاب في نهايه القصه.
    Çalışmanızın sonunda İsa'nın ismini anmanız küçük bir şoka sebep oldu. Open Subtitles الصدمه الوحيده و الخفيفه هى التمهيد فى نهايه الأطروحه باسم المسيح
    Fark ettin mi, haftanın sonunda ikimiz de evlerimize dönebilir kendi yataklarımızda uyuyabilir ve gerçek hayatlarımıza geri dönebiliriz? Open Subtitles هل انتي مستوعبه انه بحلول نهايه الاسبوع بامكاننا ان نكون في منزلنا نائمين في اسرتنا نسترجع حياتنا الحقيقيه السابقه؟
    Hayatımın sonuna geldim ve birçok hata yaptım. Open Subtitles أنا على وشك نهايه حياه كانت سلسلة من الأخطاء.
    Yeter ki sen K.K.V.'nin sonunu getir. Ben huzurlu olacağım. Open Subtitles سوف امدك بالمعلومات ولكن يا سيدى ضع نهايه لكى كى
    Polis araştırması saat 21:20'de trajik bir şekilde sona erdi. Open Subtitles وانتهى البحث عنها نهايه مأساويه فى خلال الساعه 9: 20 عندما اكتشف رجال الشرطه جثتها فى شقتها
    Ve ben mutlu sonları çok severim. Open Subtitles و بالنسبه لى دعنا نقل، أنا أحمق من ان احصل على نهايه سعيدة
    Bir süreliğine gitmesi gerekti ama hafta sonundan önce döner diye umuyorum. Open Subtitles حسناً، لقد اضطرت أن تبتعد قليلاً، لكني أتوقع عودتها قبل نهايه الأسبوع.
    Küçük hanım, bu hayatının sonunun başlangıcı. Open Subtitles ايتها السيده الصغيره هذه بدايه نهايه حياتك
    Çıplak Mil adında, çok görkemli ama garip bir geleneğin bitiş çizgisinde duruyorum. Open Subtitles بلغنا نهايه الخط وكلهم فخوريين تقليد غريب يدعي الميل العاري
    Damaktaki ek yerlerine ramusun yükselen uzunluğu ve göğüs kaburgalarının sonlarına göre kurban Beyaz erkek ve 50'li yaşlarının başında. Open Subtitles استنادا على ,الدرز الحنكي و عرض الفرع الصاعد ,و نهايه الضلع القصي
    - Sana hoşlanacağın bir son yazacağımı söylemiştim. Open Subtitles نعم, راندى دخل السجن قلت أنى سأكتب نهايه تعجبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد