Eğer bu konu sizi biraz temkinli olmaya sevkediyorsa sakin olun. İstatistik öğrenmek sizi çılgın bir komplo teorisyeni yapmaz, sadece şüpheci yapar. | TED | ولو كان هذا يجعلك في الحال حذراً بعض الشيء فلا بأس، فإن هذا لن يجعلك نوعا ما صاحب نظرية مؤامرة مهووس، بل متشكك. |
Ben kendim de biraz utanıyorum ama bu iyi hissettiriyor. | Open Subtitles | و أنا كذلك أشعر بالخجل نوعا ما لكنه شعور جميل |
biraz eski moda olabilirsin ama özel bir şeyler var sende. | Open Subtitles | ربما تكونين طراز قديم نوعا ما لكن هناك شىء مميز بك. |
Chris kocamla birlikte bir şirket kurduğumdan bahseder gibi oldu | TED | كريس أشار نوعا ما إلى كوني انشأت شركة مع زوجي. |
Ve bazı durumlarda orjinal olma isteğimiz aslında bir çeşit düzeltme. | TED | وفي بعض الحالات، رغبتنا بالتميز تكون في الواقع نوعا من التعديل. |
32 tür 1950 yılından beri bulunmamış ya da tanımlanmamıştı. | TED | 32 نوعا لم تعد موجودة في الولاية منذ عام 1950. |
aslında, bir diyet planı olarak işe yarar sayılır. İşte orada! | Open Subtitles | في الواقع، كبرنامج للحمية لقد نجح نوعا ما، ها هي ذا |
-İlk olarak ne soracağımı bilmiyorum. -Tercüme belki biraz yanlış olabilir. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أطلب منه كبداية الترجمة ستكون صعبة نوعا ما |
Eğer siz kavga ederseniz üzülmeyeceğim. Çünkü dede biraz değişik birisi. | Open Subtitles | ولن أتضايق إذا حصلت جدالات لأن جدي شخص غريب نوعا ما |
Orta boylu, biraz tombul, kumral kıvırcık saçlı. Hatırladın mı? | Open Subtitles | نوعا ما سمين أشقر , شعر مجعد , أتذكرين ؟ |
Az önce Robert Frost'tan alıntı yaptı. Hep biraz tuhaf biriydi. | Open Subtitles | لقد قلد روبرت فروست للتو دائما ما كان غريبا نوعا ما |
Hazır bu kadar derin uykudayken kendinden biraz daha yaşlı erkekleri çekici bulacaksın. | Open Subtitles | و بما أنكِ غائبة عن الوعي، ستجدينَ نفسكِ منجذبة، للرجال المسنين نوعا ما، |
Seni anlıyorum. Herkes az biraz Erkek Fatma olduğumu düşünüyor zaten. | Open Subtitles | لقد سمعت ذلك الجميع يعتقد اننى سحاقية نوعا ما،علي اي حال |
Konuşmanın sonunda, gazeteci kolay gibi görünen bir soru ortaya atıverir. | TED | و في نهاية الإتصال، طرح الصحفي سؤالا بدا لطيفا نوعا ما. |
çok mutluydum. Kendimi bir parça rock yıldızı gibi hissediyordum | TED | كنت فعلا سعيدا. كنت أرى نفسي نوعا ما كنجم الروك. |
Raporu okudum. Bir çeşit ateş topu gördüğünü iddia ediyor. | Open Subtitles | نعم، قرأت ذلك التقرير، وتدعي شاهدت نوعا من روح فوكسفيرية |
Ve bunun sonucunda ortaya sadece farklı bir tür ürün ortaya çıkmamış, ayrıca, birbirimiz arasındaki ilişkiyi de değiştirecek potansiye sahip olmuştur. | TED | وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض. |
Size okulda bunu mu öretiyorlar "öyle sayılır", "bir bakıma" ? | Open Subtitles | اهذا مايعلمونك في مدرستك؟ نوعا ما, نوعا من؟ |
Yalnız başımayken ve öylece yatarken her şey sadece, bir nevi kayboluyor. | Open Subtitles | عندما أكون وحيداً وإذهب بأقصى سرعة كل شئء ، فقط نوعا ما |
- Bizler yetişkinleriz, bir bakıma. - Çocuk burada kimle oynar? | Open Subtitles | نحن بالغين، نوعا مع من الطفل يلعب مع خروجه من هنا؟ |
Ama aslında buna ihtiyacı yok çünkü yine bir şekilde kendini kaldırmaya çalışıyor. | TED | لكنه لا يحتاج ذلك حقا، لأنه، مجددا، يستطيع أن يرفع نفسه نوعا ما. |
Çünkü, yaptığımız işten birazcık bile olsa sıkıldığımızda, acı çektiğimizi düşünüyoruz. | TED | لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني. |
Daha yeni sayılırım, ama fena değil sanırım. | Open Subtitles | انا جديد نوعا ما و لكن أعتقد بأنه امر جيد |
sanki bir çeşit bilemiyorum, ateşin birden bacayı sarma durumu gibi birşey. | Open Subtitles | كان نوعا ما يشبه لا أعلم، ذلك عندما النار حقا قد تأججت |
Yani daha fazla kazanma şansı var ama bayağı riskli. | TED | إذن هي فرصة للحصول على المزيد، ولكنها نوعا ما غير مأمونة. |
Ve öyle zannediyorum ki, biz, tarihimizde bir yerde hayatlarımızı pek çok parçaya böldük. | TED | وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة. |