ويكيبيديا

    "نوعا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biraz
        
    • gibi
        
    • çeşit
        
    • tür
        
    • sayılır
        
    • nevi
        
    • bakıma
        
    • çok
        
    • aslında
        
    • şekilde
        
    • birazcık
        
    • sayılırım
        
    • sanki
        
    • bayağı
        
    • pek
        
    Eğer bu konu sizi biraz temkinli olmaya sevkediyorsa sakin olun. İstatistik öğrenmek sizi çılgın bir komplo teorisyeni yapmaz, sadece şüpheci yapar. TED ولو كان هذا يجعلك في الحال حذراً بعض الشيء فلا بأس، فإن هذا لن يجعلك نوعا ما صاحب نظرية مؤامرة مهووس، بل متشكك.
    Ben kendim de biraz utanıyorum ama bu iyi hissettiriyor. Open Subtitles و أنا كذلك أشعر بالخجل نوعا ما لكنه شعور جميل
    biraz eski moda olabilirsin ama özel bir şeyler var sende. Open Subtitles ربما تكونين طراز قديم نوعا ما لكن هناك شىء مميز بك.
    Chris kocamla birlikte bir şirket kurduğumdan bahseder gibi oldu TED كريس أشار نوعا ما إلى كوني انشأت شركة مع زوجي.
    Ve bazı durumlarda orjinal olma isteğimiz aslında bir çeşit düzeltme. TED وفي بعض الحالات، رغبتنا بالتميز تكون في الواقع نوعا من التعديل.
    32 tür 1950 yılından beri bulunmamış ya da tanımlanmamıştı. TED 32 نوعا لم تعد موجودة في الولاية منذ عام 1950.
    aslında, bir diyet planı olarak işe yarar sayılır. İşte orada! Open Subtitles في الواقع، كبرنامج للحمية لقد نجح نوعا ما، ها هي ذا
    -İlk olarak ne soracağımı bilmiyorum. -Tercüme belki biraz yanlış olabilir. Open Subtitles لا أعلم ماذا أطلب منه كبداية الترجمة ستكون صعبة نوعا ما
    Eğer siz kavga ederseniz üzülmeyeceğim. Çünkü dede biraz değişik birisi. Open Subtitles ولن أتضايق إذا حصلت جدالات لأن جدي شخص غريب نوعا ما
    Orta boylu, biraz tombul, kumral kıvırcık saçlı. Hatırladın mı? Open Subtitles نوعا ما سمين أشقر , شعر مجعد , أتذكرين ؟
    Az önce Robert Frost'tan alıntı yaptı. Hep biraz tuhaf biriydi. Open Subtitles لقد قلد روبرت فروست للتو دائما ما كان غريبا نوعا ما
    Hazır bu kadar derin uykudayken kendinden biraz daha yaşlı erkekleri çekici bulacaksın. Open Subtitles و بما أنكِ غائبة عن الوعي، ستجدينَ نفسكِ منجذبة، للرجال المسنين نوعا ما،
    Seni anlıyorum. Herkes az biraz Erkek Fatma olduğumu düşünüyor zaten. Open Subtitles لقد سمعت ذلك الجميع يعتقد اننى سحاقية نوعا ما،علي اي حال
    Konuşmanın sonunda, gazeteci kolay gibi görünen bir soru ortaya atıverir. TED و في نهاية الإتصال، طرح الصحفي سؤالا بدا لطيفا نوعا ما.
    çok mutluydum. Kendimi bir parça rock yıldızı gibi hissediyordum TED كنت فعلا سعيدا. كنت أرى نفسي نوعا ما كنجم الروك.
    Raporu okudum. Bir çeşit ateş topu gördüğünü iddia ediyor. Open Subtitles نعم، قرأت ذلك التقرير، وتدعي شاهدت نوعا من روح فوكسفيرية
    Ve bunun sonucunda ortaya sadece farklı bir tür ürün ortaya çıkmamış, ayrıca, birbirimiz arasındaki ilişkiyi de değiştirecek potansiye sahip olmuştur. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    Size okulda bunu mu öretiyorlar "öyle sayılır", "bir bakıma" ? Open Subtitles اهذا مايعلمونك في مدرستك؟ نوعا ما, نوعا من؟
    Yalnız başımayken ve öylece yatarken her şey sadece, bir nevi kayboluyor. Open Subtitles عندما أكون وحيداً وإذهب بأقصى سرعة كل شئء ، فقط نوعا ما
    - Bizler yetişkinleriz, bir bakıma. - Çocuk burada kimle oynar? Open Subtitles نحن بالغين، نوعا مع من الطفل يلعب مع خروجه من هنا؟
    Ama aslında buna ihtiyacı yok çünkü yine bir şekilde kendini kaldırmaya çalışıyor. TED لكنه لا يحتاج ذلك حقا، لأنه، مجددا، يستطيع أن يرفع نفسه نوعا ما.
    Çünkü, yaptığımız işten birazcık bile olsa sıkıldığımızda, acı çektiğimizi düşünüyoruz. TED لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني.
    Daha yeni sayılırım, ama fena değil sanırım. Open Subtitles انا جديد نوعا ما و لكن أعتقد بأنه امر جيد
    sanki bir çeşit bilemiyorum, ateşin birden bacayı sarma durumu gibi birşey. Open Subtitles كان نوعا ما يشبه لا أعلم، ذلك عندما النار حقا قد تأججت
    Yani daha fazla kazanma şansı var ama bayağı riskli. TED إذن هي فرصة للحصول على المزيد، ولكنها نوعا ما غير مأمونة.
    Ve öyle zannediyorum ki, biz, tarihimizde bir yerde hayatlarımızı pek çok parçaya böldük. TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد