ويكيبيديا

    "ها نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Başlıyoruz
        
    • bakalım
        
    • İşte oldu
        
    • İşte geldik
        
    • Hadi
        
    • İşte böyle
        
    • - İşte
        
    • İşte burada
        
    • buradayız
        
    • ve işte
        
    Pekala,işte gene Başlıyoruz. Gene boş geçen bir cumartesi akşamı. Open Subtitles حسناً ، ها نحن مجدداً ليلة سبت آخر وكيبل عادي
    Başlıyoruz. Bir kez daha ABD bunun nedenlerinden bir kısmı. TED ها نحن ننطلق. مرة أخرى الولايات المتحدة ساهمت في هذه النتيجة
    İkimiz de yemek yapmasını bilmiyoruz, bakalım nasıl olacak? Open Subtitles , لا احد منا يستطيع إن يطبخ لكن ها نحن هُنا
    İşte oldu. Sybaria'da buluşalım, önümüzdeki hafta sonu, aynı yerde. Open Subtitles ها نحن سبريا مرة اخرى نفس المكان فى عطلة الاسبوع
    Evet, işte geldik, Herkül. Bazı yerler hiç değişmiyor, değil mi? Open Subtitles حسنا ، ها نحن ، هرقل بعض الأماكنِ لا تتغير أبدا
    Ah, işte Başlıyoruz, evet. Tamam, mükemmmel, evet... Eh, Hadi başlayalım. Open Subtitles ها نحن نبدأ من جديد، ممتاز، فلنباشر إذاً
    Devam et salla, işte böyle. - Vaav. - Oh. Open Subtitles واصلي الأهتزاز , ها نحن ذا هل تلك هديتي ؟
    - İşte buradayız ihtiyar. Open Subtitles توقف عن الصياح أيها العجوز المغفل ها نحن هنا
    İşte Başlıyoruz. Yarı finalin ikinci maçının ikinci raundu. Open Subtitles ها نحن ذا إنها الجولة الثانية من الدور نصف النهائي الكبير الثاني
    Siz delilerle ufak bir oyun çevirelim! Başlıyoruz! Evet! Open Subtitles لنحصل منك علي كرة ايها المجانين هنا ها نحن نبدأ
    Pekala, dostlar, Başlıyoruz. Solumda, mavi köşede, Open Subtitles ,حسناً ها نحن نبدا,على يسارى فى الجانب الأزرق
    Tamam çocuklar. Başlıyoruz. Yaptım. Open Subtitles حسناً يا رفاق , ها نحن ذا يجب هذا ان يعمل
    Ama bu işe benim annemi karıştırdığın için, izninle, al bakalım Jose, bu sana. Open Subtitles لكن منذ ان توجب عليك اقحام امي في هذا , اعذرني ها نحن , جوزيه , استمتع
    Bir bakalım. IP adresinizin 81'le başlaması gerekiyor. Open Subtitles ها نحن , الاي بي ادرس الخاص بك يجب ان يبدا من 81
    Bir bakalım. IP adresinizin 81'le başlaması gerekiyor. Open Subtitles ها نحن , الاي بي ادرس الخاص بك يجب ان يبدا من 81
    İşte oldu. Ana ışıkları getirebilir misiniz? TED ها نحن ننطلق. هل بإمكانك أن تشغل ضوء القاعة؟
    Evde kalır. İşte oldu! Open Subtitles إنها تبقى دائماً فى أعلى المنزل . ها نحن
    İşte geldik. Eski Almanya'yı gördünüz. Open Subtitles حسنـاً، ها نحن وصلنا، بمكان يبدو من ألمانيـا القديمة
    İşte geldik. Copig, New York, dünyanın bahçe bölümü. Open Subtitles ها نحن هنا ، كوبايج نيويورك جنة هذا العالم
    Hadi bakalım. Kaldırın. Aferin kızım. Open Subtitles حسناً , ها نحن ذا ارفعوها , احسنت يا فتاتي
    İşte böyle avukat bey... iki avukat... meseleyi birlikte çözüyor! Open Subtitles حسنا ، ها نحن الأن أيها المستشار إثنين من المحاميين نقوم بحل قضايانا
    Konuşmak mı istiyorsun? - İşte buradayız. Open Subtitles أتريدنا أن نتحدث لا بأس , ها نحن جاهزان لذلك
    İşte burada. Yani insanoğlu bir gün bunlarla uçacak mı? Open Subtitles ها نحن هنا انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام
    Her şeye rağmen, işte buradayız. Gidip bunu evde konuşalım. Open Subtitles بأيّة حال، ها نحن ذا، لنعد للمنزل ونناقش هذا الأمر
    Uzun zamandır konuşuyoruz, ve işte tekrar buradayız. TED لقد كنا نتحدث لوقت طويل والان ها نحن مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد