Masaya geri dön! Seni kuzguna çevirecek. Bu seni ilgilendirmez! | Open Subtitles | إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك |
Evet Sally, haklısın; ama Bu seni ilgilendirmez. | Open Subtitles | نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ |
- Bu kadar parayı nereden aldın? - Seni hiç ilgilendirmez. | Open Subtitles | من اين حصلت على كل هذه النقود هذا ليس من شأنك |
- Seni ilgilendirmez Jacob. - Bunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط |
Dostum olan bir Ajan kollarımda ölmek üzereydi bu unutabileceğim bir şey değil. | Open Subtitles | ونتبع اجينت تقريبآ قتل بواسطه سلاح ما هذا ليس من اختصاصنا ويجب ان ننسى ذلك |
Bu beni alâkadar etmez ama gerçekten bir şey istiyorsan eğer para biriktirmekle elde etmenin en iyi yöntem olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أو أي شيء ولكن لو أردت شيئاً حقاً فقد إكتشفت أن أفضل طريقة للحصول عليه هي التوفير |
Arabanıza dönün! Bu sizi hiç ilgilendirmez! | Open Subtitles | عودوا للداخل ,هذا ليس من شأنكم |
- Bu seni ilgilendirmez. - Benim yardım istersen, öyle. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي |
Bu seni ilgilendirmez moron. | Open Subtitles | من وضعك في هذه الغرفة؟ هذا ليس من شأنك ايه المعتوه. |
Pekala, şirretleşmek istemem ama Bu seni ilgilendirmez. | Open Subtitles | حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك |
Bu seni hiç mi hiç ilgilendirmez. Üzgünüm. | Open Subtitles | ـ هذا ليس من شأنكِ حقاً .. ـ آسفة ، أحيانا الحموات يتجاوزون ولكن |
Bu seni hiç ilgilendirmez; bu konuda konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك أنا لا أريد التحدث فى هذا |
Kızları nasıl yönettiğim de... - ...seni ilgilendirmez Mick. | Open Subtitles | كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك. |
- Nasıl girip çıkıyorsun bunun içine? - Seni ilgilendirmez. | Open Subtitles | كيف ترتدين وتخلعين هذا الشيء هذا ليس من شأنك |
- Seni ilgilendirmez. - Benim dolabım değilmiş. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك هذه ليست خزانتي |
- Seni ilgilendirmez. İyi misin? | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك، هل ستكون بخير؟ |
O koca işkembeyi taşımak zorunda olduğunu düşünürsek hiç de şaşılacak bir şey değil. | Open Subtitles | هذا ليس من المستغرب عندما يجب عليها أن تحمل هذا الوزن الهائل |
Kızları tavlama konusunu merak etme. Seni hiç ilgilendirmez. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك |
Kiminle evlenip evlenmeyeceğin de umurumda değil. Bu beni ilgilendirmez. | Open Subtitles | ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى |
Bu sizi hiç ilgilendirmez. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك. كنت أتساؤل فحسب I was just wondering |
Bu sabah gelmedi. - Hiç böyle yapmazdı. | Open Subtitles | إنها لم تحضر للعمل هذا الصباح- هذا ليس من طبعها- |