ويكيبيديا

    "هذه القصة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu hikayeyi
        
    • bu hikaye
        
    • bu hikâyeye
        
    • bu hikâyeyi
        
    • bu hikayenin
        
    • bu haberi
        
    • bu hikâyenin
        
    • bu hikâye
        
    • O hikayeyi
        
    • bir hikâye
        
    • bir hikaye
        
    • bu hikayeye
        
    • bu hikayede
        
    • hikaye için
        
    • bu hikayeden
        
    Peter, her bu hikayeyi anlattığın zaman, o sıçan gittikçe büyüyor. Open Subtitles بيتر ، هذا الجرذ يكبر كل مرة تخبر فيها هذه القصة
    Yani yaklaşık olarak bu hikayeyi anlatmaya başladığınla aynı zamanda. Open Subtitles إذاً هو نفس الوقت الذي بدأت فيه رواية هذه القصة
    bu hikaye öyle insanlarla ilgili değil. bu hikaye Baudelaireler ile ilgili. Open Subtitles ولكن هذه القصة ليست عن هؤلاء لكن هذه القصة عن عائلة البودولوز
    Elimize daha çok bilgi geçene kadar bu hikâyeye sadık kalalım derim. Open Subtitles أقول أن نبقى على هذه القصة حتى .نتحصل على المزيد من المعلومـات
    Öyle çünkü bu akşam bu hikâyeyi 10 kez duydum. Open Subtitles من المحتمل , لأننى سمعت هذه القصة 10 مرات اليوم.
    Size bu hikayenin zamanınıza değecek bir yere gideceğini vaat ediyor. TED تقدم لكم وعدا أن هذه القصة ستقود إلى مكان يستحق وقتكم.
    bu haberi şu anda yayınlamamı durdurabilecek bir şey yok. Open Subtitles فلا يوجد ما يوقفني من نشر هذه القصة الآن
    O zaman belki de bu hikâyenin sonu mutlu bitmiş demektir. Open Subtitles حسناً، يبدو أن هذه القصة انتهت بنهاية سعيدة بعد على هذا
    bu hikâye, benim için, kayıt kazıcılığının mükemmel çalıştığını gösteren en iyi örnek TED بالنسة لي، تستعرض هذه القصة بشكلٍ مثالي عملَ مُنقّب التسجيلات في أفضل أشكاله.
    O hikayeyi nereden duydun acaba? Binbaşı Palgrave'den mi, yoksa? Open Subtitles أتساءل اين سمعت هذه القصة ربما من الميجور بالجريف ؟
    Adım Lemony Snicket ve bu hikayeyi belgelemek gibi üzücü bir görevim var. Open Subtitles , أسمى هو ليمونى سنيكت . وأنه واجبى التعيس أن أكتب هذه القصة
    Ona, daha sonra diğer baba adaylarınada soracağım bir soru sordum ve sonunda bu hikayeyi bir kitaba yazma cesaretini buldum kendimde. TED ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب
    Şimdi size yaz kampı ile ilgili bu hikayeyi anlattım. TED الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي.
    Bu yüzden farkettim ki, eğer bu hikayeyi anlatacaksam onları biraz anlamam gerekiyor. TED وأدركت، بأني إذا كنت ساروي هذه القصة أحتاج لأن أعيش حياتهم لقليل من الوقت
    bu hikaye senin geleceğini mahvedebilir... ve bende bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles هذه القصة من الممكن أن تدمر حياتك و انا لن أسمح بذلك
    bu hikaye 2010'da, hedef alınarak öldürmenin en arttığı dönemde geçmektedir. Open Subtitles احداث هذه القصة في سنة 2010 خلال اكبر عملية لتصفية الاهداف
    2016 yılı, çok büyük bir kesimin, hatta Batı dünyasının bile, bu hikâyeye inanmayı bir kenara bıraktığı andır. TED وعام 2016 كانت اللحظة التي بدأ جزء كبير حتى في العالم الغربي بالتوقف عن تصديق هذه القصة.
    Pekâlâ, bu hikâyeye inandığımızı düşünelim. Open Subtitles ما الأمر ؟ حسناً لنفترض أننا نصدق هذه القصة
    Olanlarla basa cikabilmek icin bu hikâyeyi yaratmis olabilecegini hic dusundun mu? Open Subtitles والآن هل فكرت يوماً من أنك لربما اختلقت هذه القصة لتقوم بنشرها؟
    Yani... bu hikayenin yarısı bile doğru olsa anlatmaya utanırdın. Open Subtitles اقصد ، أنه لو كان نصف أحداث هذه القصة حقيقية
    Zannedersem fırından yeni çıkmış bu haberi duyurmayı kendine görev edinirsin. Open Subtitles أحسبك تعتقد أن مهمتك هي نشر هذه القصة المثيرة
    İstediğiniz kadar önemsiz göstermeye çalışın bu hikâyenin nereye çıktığını biliyorsunuz. Open Subtitles سَفِه من هذا كما تريد لكنك تدرك إلام تقودنا هذه القصة
    bu hikâye insanın sosyal davranışlarının genomları içine nasıl işleyip yazıldığını gösterir. Open Subtitles هذه القصة ترينا كيف يمكن أن يكتب سلوك الإنسان الاجتماعي في جينومه
    O hikayeyi biliyorum. Babam ve arkadaşı yanlışlıkla tren köprüsünü havaya uçurmuş. Open Subtitles أنا أتذكر هذه القصة عندما قام أبي وصديقه بتفجير القطار عن طريق الخطأ
    Bu gelecek hakkında bir hikâye ve gelecek korkunç olabilir. Open Subtitles هذه القصة تتكلم عن المستقبل. والمستقبل يمكن أن يكون مخيفاً.
    Beni bunun ne kadar büyük bir hikaye olduğuna ikna edeceksin. Open Subtitles فهذا حيثُ تحاول وتقنعني يا لها من قصة عظيمة هذه القصة.
    - Bir ay boyunca plan yaptık. - bu hikayeye bayılıyorum. Open Subtitles لقد خططنا كل شيء من أجل أحاديث الناس أحب هذه القصة
    bu hikayede kim daha çok acınmayı hak ediyor, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف من هو أكثر استحقاقاً للشفقة في هذه القصة.
    Dört parmak hikaye için önemli olan Tokyo metro sisteminde dört tren rayı. TED فالأصابع الأربعة هي أربعة مسارات لقطارات في نظام مترو طوكيو، والتي ترتبط بدلالة في هذه القصة.
    Bir tıp öğretmeni olarak ve aynı zamanda bir öğrenci olarak, bu hikayeden gerçekten çok etkilenmiştim. TED وكمعلم وطالب للطب فقد ألهمتني هذه القصة جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد