ويكيبيديا

    "هناك جزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir parça
        
    • Bir yanım
        
    • bir parçam
        
    • bir ses
        
    • bir yanın
        
    • bir parçası
        
    • bir yanı
        
    • parça var
        
    • bölüm var
        
    • bir taraf
        
    • bir parçan
        
    • bir kısmım
        
    • bir kısım var
        
    • Bir parçaları
        
    • Yani bir şeyleri
        
    Hepinizin içinden ufak tefek bir parça alıp, lezzetli şekerime koyacağım, gerçekten. Open Subtitles سيكون هناك جزء صغير جميل من كل واحد منكم داخل الحلوى الشهية
    Bir yanım ona izin vermek istiyor ama sonra kendimi bir duvar örmüş buluyorum ve neden olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles هناك جزء مني يريده لكن أشعر بأنني أضع جداراً ولا أفهم السبب
    Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz. Open Subtitles لا يعني بأن هناك جزء مني لن يقوم بهذا ربما سنعثر على الطريق لنعود إلى بعضنا البعض يوماً ما
    İçinden bir ses neden bu kadar acele ettiğini merak etmiyor muydu hiç? Open Subtitles الم يكن هناك جزء منك مستغرب لماذا كان بحاجة ماسه لأتمام الزفاف سريعا
    Bu da senin atlatman gerektiğini bildiğin diğer bir yanın Open Subtitles لكن هناك جزء آخر منكِ يعرف أنك دائماً تفهمينَ الأَمْرْ
    Otel katibinin küçük, küçük bir parçası vardı. Biz sahnede bile değildik. Open Subtitles كان هناك جزء بسيط من عامل الفندق لم نكن في ذلك المشهد
    Demek istediğim, bazen mantığınız size bir şey yapmanızı söyler ama bu şeyde kalbinizden bir parça da olmalı . Open Subtitles فما أعني أن المنطق يخبرك بشيء كي تفعليه ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك يؤمن من أنكِ ستفعليه
    Johnny, o yerin içinde senden bir parça varsa bana söyle. Open Subtitles جوني ان كان هناك جزء منك في الداخل هناك دعني اعلم
    Bak, işimi seviyorum ama hâlâ ilgi odağı olmak isteyen Bir yanım var. Open Subtitles إسمعي، أحب ما أقوم به الآن لكن هناك جزء صغير مني لا يزال يريد أن يكون في محور الإهتمام
    Bir yanım bunun işe yaramamasını istiyor. Open Subtitles هناك جزء منّي لا يُريدُ هذا أَنْ يَعْملَ
    Dünyayı keşfedebilmeyi uman bir parçam var hala, bilirsin ya? Open Subtitles هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع
    İçimden bir ses bu iş bittiğinde rahatlayacağımı söylüyor. Open Subtitles هناك جزء منّي ذلك سأكون المسرور متى هو في جميع أنحاء مع.
    İçinde az da olsa sanatçı olmak isteyen bir yanın varsa, işte o zaman burada kalmalısın. Open Subtitles أذا كان هناك جزء غاية في الصغر فيك يود أن تكوني فنّانة أعتقد أنه يتوجب عليك البقاء هنا
    bir parçası suçları için durup da onu cezalandırmamızı istiyor. Open Subtitles هناك جزء منه يريدنا ان نمسكه و نعاقبه عن جرائمه
    Ancak kızın hâlâ etki altına alabileceğimiz bir yanı var. Open Subtitles ما لم يكن هناك جزء من الفتاة لنعمل عليه ?
    Ama bütün bunların altında, hepimizin içinde aynı şeylerde neşe bulan bir parça var. TED ومع ذلك وراء كل ذلك، هناك جزء من كل منا يجد البهجة في الأشياء نفسها.
    Oh, burada gizli aşkla ilgili büyük bir bölüm var. Open Subtitles هناك جزء كبير يتعلق بالحب
    Tamam, görme işinde kameraya benzeyen bir taraf var: Gözün arkasında görüntüye odaklanan 130 milyon ışık alıcısının olduğu bir lens var, yani gözümüz 130 megapiksellik bir kamera gibi. TED نعم هناك جزء من البصر مثل الكاميرا فلدى العين عدسة تركز الصورة في خلفية العين حيث توجد 130 مليون خلية بصرية مستلمة فالعين هي مثل كاميرا ذات 130 مليون بكسل
    İçinde hâlâ doğru olanı yapmak isteyen bir parçan olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم إن هناك جزء في داخلك يودّ أن يقوم بالآمر الصائب
    Ama bir kısmım yazdığın şeylerin bir kısmını sevmişti. Open Subtitles بصراحة, مع ذلك, فقد كان هناك جزء مني أحب بعض ما كتبته
    Fakat modern aile toplumunu, toplumumuzu hep beraber yeniden inşa etmemizi gerektiren ayrı bir kısım var. Geri dönüşü olmayan bir noktadayız. TED لكن هناك جزء أخر يجب علينا جميعاً أن نعيد بنائه لنبني مجتمعاتنا، عائلتنا الحديثة في المجتمعات نحن في نقطة اللاعودة.
    Bir parçaları ayrılmalarına izin vermez. Open Subtitles . . حسناً , هناك جزء منهم يبقيهم هنا
    Yani bir şeyleri paylaşmak istiyor olmalısın. Open Subtitles لابد ان هناك جزء منكِ يريد المشاركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد