ويكيبيديا

    "واضح أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Belli ki
        
    • Görünüşe göre
        
    • olduğu besbelli
        
    • Açıkçası
        
    • Görünen o ki
        
    • kesinlikle
        
    Belli ki şöhret her şey değil değil mi, Bay Potter? Open Subtitles واضح أن الشهرة ليست كل شئ أليس كذلك يا سيد بوتر؟
    Belli ki Troy ve basketbol kuklaları da bu işin arkasında. Open Subtitles و واضح أن تروي و أتباعه هم من دبروا هذه المكيدة
    Belli ki Allah'ın unuttuğu bu yerdeki vaziyet aynen öyle. Open Subtitles واضح أن ذلك ينطبق على الأوضاع داخل هذا المكان الكريه.
    Ben sadece mümkün olup olmadığını merak ediyorum. Görünüşe göre buraya girebiliyor. Open Subtitles أنا فقط أتسائل لو كان ممكناً واضح أن لديها وصول للغرفة
    Görünüşe göre, benim Wraith akranlarım benimle siz etrafta olmadan konuşmak istemişler. Open Subtitles واضح أن أهلي من الريث يودون التحدث معي بدون تواجدكم.
    Yarasına silahın neden olduğu besbelli. Open Subtitles واضح أن إصابته ناتجة من عيار ناري
    Açıkçası, kimse sizinle olmaya katlanamıyor. Open Subtitles واضح أن لا أحد آخر يستطيع أن يتحمّل أياً منكما.
    Görünen o ki; uzun süren hareketsizlik nedeniyle bacaklarınızda körelme meydana gelmiş. Open Subtitles واضح أن جسمك كان في مرحلة ركود متقدمة بسبب فترة من الخمول الشديد.
    Bu Belli ki sadece oyuncakla ilgili değil. Open Subtitles واضح أن الأمر لا يتعلق باللعبة أليس كذلك؟
    Belli ki mizah duygun yerinde, ve o bu bölgededir. Open Subtitles واضح أن مركز روح الدعابة مازال سليماً ويقع هنا
    Ufak bir tavsiye, yani, Belli ki polis numarası fazla kullanıldı. Open Subtitles ،إليك نصيحة صغيرة واضح أن السُذج صدقوا أنك شرطي
    Belli ki, yanlışlar; kararlarda hatalar yapılmış. Open Subtitles واضح أن هناك أخطاء ارتُكبت وأخطاء في الحُكم
    Mütemadiyen böyle söylüyorum ama Belli ki kimse duymuyor. Open Subtitles أقول ذلك باستمرار ولكن واضح أن لا أحد يستجيب.
    O zamandan beri bir daha benimle bağlantıya geçmedi yani Belli ki o da bittiğini kabul ediyor. - Bu çok sağlıklı. Open Subtitles لم تتصل بي منذ ذلك الوقت، واضح أن ما بيننا قد انتهى
    Adam Görünüşe göre bir mali işler müdürüne ve onun asistanına yeni karısının ona cinsel yolla bulaşan hastalık verdiğini bilmesini istemiyor. Open Subtitles حسنا, لكن واضح أن الرجل لا يريد أن يخبر المحاسب و طبيبته المساعده أن زوجته الجديدة اعطته مرضا جنسيا
    Eş, ev, çocuklar. Görünüşe göre de evren; eş ve çocuk konusunda pek olumlu davranmıyor. Open Subtitles واضح أن القدر هو من يتحكم بمسألة الأطفال والزوجة
    Ve Görünüşe göre, artık konuşmamıza bile gerek kalmıyor. Open Subtitles ولكن واضح أن لا حق لنا الآن حتى في الحديث
    Görünüşe göre tahliye hikâyesinde doğruluk payı varmış. Open Subtitles واضح أن ثمّة حقيقة بين ثنايا روايتها المزعومة للإخلاء.
    Görünüşe göre tahtaya spesiyalleri ben yazmalıyım artık. Open Subtitles واضح أن عليَّ أن أكتب الأطباق الخاصة على اللوحة
    Görünüşe göre bu kadın üzerinde inanılmaz bir etkin var. Open Subtitles واضح أن لديك تأثير عظيم على تلك المرأة.
    İkinizin arasında birşeyler olduğu besbelli. Open Subtitles واضح أن هناك شيء ما بينكما.
    Açıkçası,Burada saygı görmek için tek yol, Open Subtitles واضح أن الطريقة الوحيدة لتلقى الاحترام هنا،
    Görünen o ki, hastada hem tendonit hem de bir tiroit koşulu var. Open Subtitles واضح أن المريضة كان لديها التهاب وتري و مرض بالغدة الدرقية
    Oraya kesinlikle metal bir şey konmaması gerektiğini söylediğini biliyorsundur. Open Subtitles أنت تعلم أنه قال بشكل واضح أن لاتضع أي مواد حديدية بالداخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد