ve türlerin birbirleri ile olan bağlantısı, doğal dünya üzerine eğitim aldım, | TED | وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل |
O gün iyi haberler aldım ve bugün burda kanserden kurtulmuş olarak duruyorum, yardıma ihtiyaç duymadan yürüyorum ve sekerek ilerliyorum. | TED | لقد تلقيت اخبارا جيدة ذلك اليوم انا اليوم قد شفيت تماما من السرطان وانا اسير بدون اي مساعدة واتامل بمستقبل مشرق |
ve onun öğrettiği bir dersten farkettim ki, yolumuzu bulmaya devam ediyoruz. | TED | وانا مدركة عبر الدروس التي علمني إياها اننا سوف نجد الطريق دوماً |
bir liderin haklı olduğu için iyi olduğuna inanmadım; öğrenmeye ve güvenmeye istekli oldukları için iyi olduklarına inandım. | TED | وانا اليوم أؤمن ان القائد الجيد ليس هو كذلك لانه مصيب ولكنه هو كذلك لانه مستعد للتعلم .. والثقة |
ve bu ışık prototipini ilk kez burada herkesin içinde gösteriyorum. | TED | وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي |
ama bence onların tekniklerini kullanabilir ve sağlıklı yiyeceklere uygulayabiliriz. | TED | وانا اعتقد انه بالامكان استخدام تقنياتهم وتطبيقها على الطعام الصحي |
Galiba yemekle ilgili daha fazla, ve gerçekten onu seviyorum. | TED | أنا أفكر بالطعام طيلة الوقت .. وانا احب الطعام كثيراً |
ve ben tam olarak innaıyorum ki eğer Milenyum Gelişme Hedeflerinin gerçekleşmesi için aile planlamasını da işin içine katmalıyız. | TED | ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها |
Ben görsel sanatlarla ilgileniyorum ve Ayrıca Plastik Kirlilik Koalisyonunun kurucularındanım. | TED | انا فنانة تصويرية وانا ايضاً من مؤسسي تحالف التلوث بالمواد البلاستيكية |
John ve ben her zaman anlaşmayız ama tamir ederiz. | Open Subtitles | جون وانا لانتفق دائما لكن نتغاضى عنه من قد يكون؟ |
Herkes kendi tüfeğini alıp siperlere gitsin ve orada kalsın. Emrim bu. | Open Subtitles | كل رجل بحصل على بندقيته يذهب الى سريره ويبقى هناك وانا اعني |
ama ben ve kabilelerim bu çılgın uğraşında Seni destekleyemeyiz. | Open Subtitles | ولكن قبائلى وانا لا يمكننا دعمك في هذا المسعى المجنون. |
ama babam yaşlı ve ben Kordoba'nın yok olan bahçelerini özlüyorum. | Open Subtitles | ولكن ابى رجل عجوز وانا وأنا اتوق الى اشجار قرطبة السابقة |
Bak, geç oldu ve yorgunum, ve sabahleyin çalışmam lazım. | Open Subtitles | الوقت متأخر وانا متعبة ولابد أن أذهب للعمل فى الصباح |
Göçmen Bürosu yetkilileri yukarıdalar ve onları fazla bekletmek istemiyorum. | Open Subtitles | ضباط الهجره في الردهه وانا لا احب الاحتفاظ بهام منتظرين |
Ne yapılacağını, ne zaman olacağını ve nasıl olacağını anlatacağım. | Open Subtitles | أنا سأخبركم ماذا تفعلوا، أنا سأخبركم متي وانا ساخبركم كيف |
Her zaman hep beni istemiştin biliyorum... ve bende hep Seni arzulamıştım. | Open Subtitles | اننى اعلم انك كنت دائماً ترغب في وانا ايضاً طالما مارغبت فيك |
Sizleri aynı zamanda cesaretlendirmek istiyorum. Eminim konuşmanın ardından da fikir alışverişi yapacağız ama, düşünmenizi istediğim asıl konu, öncelik sıralamasını nasıl yaptığımız? | TED | وأنا اشجعكم بشدة على هذا , وانا متاكد انه يمكننا ان نتناقش في هذا لاحقاً , لنفكر سوياً كيف حددنا هذه الأولويات ؟ |
Ben de seninle birlikteyim ve bu kartı yazmak beni mutlu ediyor. Pepa. | Open Subtitles | وأنا أيضاً معك، وأنت لا تدرى حجم سعادتى وانا أراك تكتب هذه البطاقة. |
Baştan aşağı. - Ben garaj ve studyo' ya bakacağım. | Open Subtitles | انت وانا سوف نبحث في البيت من الاسفل الى الاعلى |
Dünyada biraz fazla sevgi paylaşıyor olmaktan mutluyum, çok harika bir şey, fakat buyrun Dr. Aşk'tan reçeteniz: Günde sekiz kucaklama. | TED | وانا سعيد لانني انشر حباً اكثر في هذا العالم انه شعور رائع ووصفة دكتور الحب لكم هي 8 ضمات في اليوم |
Vince Stone Seni öldürmemi istedi. Ben de Slim'i ayarladım. | Open Subtitles | فينس ستون طلب منى ان اتخلص منك وانا استاجرت سليم |