Her gün! Bildiğimiz kadarıyla da bu, onları azıcık da olsa rahatsız etmiyor. | TED | وبقدر ما يعرف أي شخص، ذلك لا يزعجهم على الإطلاق |
Tahmin edebildiğimiz kadarıyla gözlerinin bozulması, bu güneş tutulmasıyla hiç alakalı değildi. Fakat babaannem zaten bunun kendi suçu olduğunu düşünerek ölmüştü. | TED | وبقدر معرفتنا, لم يتعلق الأمر بأي شكل بذلك الكسوف الجزئي, ولكن عندها كانت جدتي قد توفيت ظانة أنه خطؤها. |
Ve herkesin bildiği kadarıyla, hala Birleşik Devletler'desin. | Open Subtitles | وبقدر ما تشعر الجميع ،كنت لا تزال في الولايات المتحدة. |
Arada uğramak istediğim bir yer olsa da yaşamak istediğim yer değil. | Open Subtitles | وبقدر ما أحب الزيارة إنّه ليس حقا مكاناً أرغب في العيش فيه |
Adama ihtiyacım olsa da, program sona ererse, size para veremem. | Open Subtitles | وبقدر حاجتنا إلى القوة البشرية, فلا يمكنني تحمل التكاليف بانتهاء المشروع |
Ve her ne kadar bu yükü senden almak istesek de, yapamayız. | Open Subtitles | وبقدر رغبتنا في رفع هذا الحمل عنك الآن فلن نستطيع فعل هذا |
Her ne kadar istemesem de, hâlâ öğreniyorum. | Open Subtitles | و وبقدر انني أتمنى لو لم أفعل , انا مازلت أتعلم |
Bildiğiniz kadarıyla, doğruca eve mi gidiyordu? | Open Subtitles | وبقدر ما تَعْرفُ، هي هَلْ تَرأّسَ بيتاً مستقيماً؟ |
Sizin bildiğiniz kadarıyla bu, ilişkinin sonu mu oldu? | Open Subtitles | وبقدر ما تعرفين هل كانت هذه نهاية العلاقة؟ |
Ve gördüğüm kadarıyla elinizde şüpheli davranıştan başka bir şey yok. | Open Subtitles | وبقدر ما أراه كل ما تملك ضدي هو سلوك مشبوه |
Çünkü anladığım kadarıyla bu bok günlerdir tezgahlanıyormuş. | Open Subtitles | لأنه وبقدر معلوماتى الكوارث تحدث هناك منذ أيام |
Girişimizi tamamladık ve bildiğim kadarıyla tek parçayız. | Open Subtitles | لقد أكملنا دخول الغلاف الجوي وبقدر ما أستطيع إخباركم مازلنا قطعة واحدة |
Görebildiğim kadarıyla velayetini alma sürecini başlatabilirsiniz. | Open Subtitles | كأي شخص آخر ، وبقدر تعلّقي بالأمر .. أنتم يجب عليكم أن تبدأوا عمليّة |
Amerikalıların bildiği kadarıyla düzenbaz bir suikastçı, uygun bir hedefsin. | Open Subtitles | وبقدر ما الأمريكان قلقين، فإنّكِ قاتلة خطيرة وهدف مناسب |
Bildiğimiz kadarıyla hala orada ve adamları tarafından korunuyor. | Open Subtitles | وبقدر معرفتنا، مازال هناك محمي بواسطة عملائه |
Ve bildiğim kadarıyla söz konusu ilişkiler olunca Bayan Kaur hep bir karmaşa içinde. | Open Subtitles | وبقدر ماهي العلاقات مقلقة علاقات الآنسة كور دائماً فوضوية |
İnanması ne kadar zor olsa da, bazı insanlar beni de umursamıyorlar. | Open Subtitles | وبقدر صعوبة تصديق ذلك فهناك أناس لا يكترثون لأمري أيضاً. |
Her ne kadar yarışmayı kazanıp o bibloyu kazanmak istesem de, küçük bir kızı bunun için incitmek doğru değildi. | Open Subtitles | وبقدر ماكنت اريد الفوز بذلك التمثال وشطب جوي من قائمتي لم يكن صحيحاً ان نجبر تلك الفتاة الصغيرة على فعلها |