Pekala, ilk soru ideal demokrasi hakkında, tüm bu özellikler çok albenili. | TED | حسنا، السؤال الأول كان عن الديمقراطية المثالية، وجميع هذه الصفات جذابة جدا. |
Ve tüm karınca kolonilerininin ortak özelliği merkezi denetimin olmamasıdır. | TED | وجميع مستعمرات النمل تشترك في أنه لا يوجد سيطرة مركزية. |
Ve tüm bunlar birleşerek Dünya' da müthiş bir tork gücü yaratıyor. | TED | وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب. |
Ama o otobüsteki herkes Frieda. | TED | وجميع الاشخاص على تلك الحافلة .. هي فريدا نفسها |
Zararsız, dost yanlısı ve tüm raporlara göre olağanüstü zeki ve kültürlüler. | Open Subtitles | إنهم ودودن غير مؤذون ،، وجميع التقاير تقول بأنهم أذكياء ومتطورون جداً |
Saat dokuzda da bütün gardiyanlar görevde ve tüm mahkumlar ayakta. | Open Subtitles | وفي الساعه التاسعه برج المراقبه ممتلىء بالمعدات وجميع من فيه مستيقظون |
Hayır kaptan. Biri tüm biraları ve soğuk mezeleri almış. | Open Subtitles | لا شيء يا رئيس ، أحدهم أخذ البيرة وجميع اللحوم |
Yaralama yok. Şuandan itibaren, tüm anlaşmalar, tüm kontratlar, tüm angajmanlar düzenlendi. | Open Subtitles | بلا مراوغة من الأن فصاعدا جميع الترتيبات وجميع العقود وكل الإتفاقات ملغاة. |
Çorba tabağı vardı, tatlı tabağı vardı, ve aradaki tüm o lezzetli tabaklar. | Open Subtitles | كان هناك بالطبع الحساء. الدورة الحلوى. وجميع هذه الدورات لذيذ الأخرى بين بين. |
Bizden önceki tüm nesiller ve bizden sonra olacaklar gibi. | Open Subtitles | وجميع الأجيال التي سبقتنا وجميع هؤلاء الذين لم يخلقوا بعد |
Seksi asistanı ve tüm o parayla Brezilya'ya uçacağını sanıyordu. Brezilya, sevdim. | Open Subtitles | كان يعتقد أنّه في طريقه إلى البرازيل مع مساعده ، وجميع الأموال |
Bundan emindim. tüm o insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. | Open Subtitles | كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم |
Lordum, eski tanrılar ağabeyinizi ve tüm Kuzeyli evlatlarımızı gözetsin. | Open Subtitles | سيدي ، لتكن الآلهة القديمة مع أخاك وجميع أبناء الشمال |
Lordum, eski tanrılar ağabeyinizi ve tüm Kuzeyli evlatlarımızı gözetsin. | Open Subtitles | سيدي ، لتكن الآلهة القديمة مع أخاك وجميع أبناء الشمال |
Tanrı'nın ilahi gücü adına... Dünyadaki tüm şeytanlar ve kötü ruhlar, cehenneme gitsin. | Open Subtitles | بواسطة القوّة الإلهيّة، إلقِ في جهنم، إبليس وجميع الارواح الشريرة في هذا العالم. |
İnternetten araştırdım. tüm medikal siteler, babamın semptomları için aynı şeyi söylüyor. | Open Subtitles | لقد تفحّصتُ الإنترنت، وجميع المواقع الطبيّة ويقولون الشيء نفسه حول أعراض أبي. |
Neredeyse bedenindeki tüm eklemler çıkmış ve tüm kemikleri kırılmış. | Open Subtitles | وكل جزء في جسمه تقريباً تم خلعها وجميع عظامه مكسورة |
herkes olanlara göz yumdu, dilini tuttu ve kılımızı kıpırdatmadan boyun eğdik. | Open Subtitles | وجميع سكانها أغمضوا أعينهم وأقفلوا أفواههم وفشلوا دون أية مقاومة |
ve bütün bu renkler alttaki bir ana hazneden çıkıyor. | TED | وجميع الألوان تخرج من منفذ واحد وسطي في الجزء السفلي. |
"Napalm füzelerini, C-4'leri falan yok edin." | Open Subtitles | ومصادرة النابالم والسى فور وجميع هذه الأشياء |
Kutsal olanı onurlandır, dünyayı onurlandır, ve onu paylaşan herkesi. | Open Subtitles | ، تشريفاً للمُقدس ، تشريفاً للأرض وجميع من يُشاركنا بها |
Ancak bu illa her insana ve her duruma uyarlanmaz, işte bu sebepten dolayı pilotluğu daha kolay hâle getirmemiz gerekir. | TED | ولكن هذا لا ينطبق بالضرورة على كافة الناس وجميع الظروف، لذا علينا أن نجعل التحليق أسهل. |