ويكيبيديا

    "وجميع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüm
        
    • herkes
        
    • bütün
        
    • hepsi
        
    • falan
        
    • herkesi
        
    • ve her
        
    Pekala, ilk soru ideal demokrasi hakkında, tüm bu özellikler çok albenili. TED حسنا، السؤال الأول كان عن الديمقراطية المثالية، وجميع هذه الصفات جذابة جدا.
    Ve tüm karınca kolonilerininin ortak özelliği merkezi denetimin olmamasıdır. TED وجميع مستعمرات النمل تشترك في أنه لا يوجد سيطرة مركزية.
    Ve tüm bunlar birleşerek Dünya' da müthiş bir tork gücü yaratıyor. TED وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب.
    Ama o otobüsteki herkes Frieda. TED وجميع الاشخاص على تلك الحافلة .. هي فريدا نفسها
    Zararsız, dost yanlısı ve tüm raporlara göre olağanüstü zeki ve kültürlüler. Open Subtitles إنهم ودودن غير مؤذون ،، وجميع التقاير تقول بأنهم أذكياء ومتطورون جداً
    Saat dokuzda da bütün gardiyanlar görevde ve tüm mahkumlar ayakta. Open Subtitles وفي الساعه التاسعه برج المراقبه ممتلىء بالمعدات وجميع من فيه مستيقظون
    Hayır kaptan. Biri tüm biraları ve soğuk mezeleri almış. Open Subtitles لا شيء يا رئيس ، أحدهم أخذ البيرة وجميع اللحوم
    Yaralama yok. Şuandan itibaren, tüm anlaşmalar, tüm kontratlar, tüm angajmanlar düzenlendi. Open Subtitles بلا مراوغة من الأن فصاعدا جميع الترتيبات وجميع العقود وكل الإتفاقات ملغاة.
    Çorba tabağı vardı, tatlı tabağı vardı, ve aradaki tüm o lezzetli tabaklar. Open Subtitles كان هناك بالطبع الحساء. الدورة الحلوى. وجميع هذه الدورات لذيذ الأخرى بين بين.
    Bizden önceki tüm nesiller ve bizden sonra olacaklar gibi. Open Subtitles وجميع الأجيال التي سبقتنا وجميع هؤلاء الذين لم يخلقوا بعد
    Seksi asistanı ve tüm o parayla Brezilya'ya uçacağını sanıyordu. Brezilya, sevdim. Open Subtitles كان يعتقد أنّه في طريقه إلى البرازيل مع مساعده ، وجميع الأموال
    Bundan emindim. tüm o insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. Open Subtitles كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم
    Lordum, eski tanrılar ağabeyinizi ve tüm Kuzeyli evlatlarımızı gözetsin. Open Subtitles سيدي ، لتكن الآلهة القديمة مع أخاك وجميع أبناء الشمال
    Lordum, eski tanrılar ağabeyinizi ve tüm Kuzeyli evlatlarımızı gözetsin. Open Subtitles سيدي ، لتكن الآلهة القديمة مع أخاك وجميع أبناء الشمال
    Tanrı'nın ilahi gücü adına... Dünyadaki tüm şeytanlar ve kötü ruhlar, cehenneme gitsin. Open Subtitles بواسطة القوّة الإلهيّة، إلقِ في جهنم، إبليس وجميع الارواح الشريرة في هذا العالم.
    İnternetten araştırdım. tüm medikal siteler, babamın semptomları için aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles لقد تفحّصتُ الإنترنت، وجميع المواقع الطبيّة ويقولون الشيء نفسه حول أعراض أبي.
    Neredeyse bedenindeki tüm eklemler çıkmış ve tüm kemikleri kırılmış. Open Subtitles وكل جزء في جسمه تقريباً تم خلعها وجميع عظامه مكسورة
    herkes olanlara göz yumdu, dilini tuttu ve kılımızı kıpırdatmadan boyun eğdik. Open Subtitles وجميع سكانها أغمضوا أعينهم وأقفلوا أفواههم وفشلوا دون أية مقاومة
    ve bütün bu renkler alttaki bir ana hazneden çıkıyor. TED وجميع الألوان تخرج من منفذ واحد وسطي في الجزء السفلي.
    "Napalm füzelerini, C-4'leri falan yok edin." Open Subtitles ومصادرة النابالم والسى فور وجميع هذه الأشياء
    Kutsal olanı onurlandır, dünyayı onurlandır, ve onu paylaşan herkesi. Open Subtitles ، تشريفاً للمُقدس ، تشريفاً للأرض وجميع من يُشاركنا بها
    Ancak bu illa her insana ve her duruma uyarlanmaz, işte bu sebepten dolayı pilotluğu daha kolay hâle getirmemiz gerekir. TED ولكن هذا لا ينطبق بالضرورة على كافة الناس وجميع الظروف، لذا علينا أن نجعل التحليق أسهل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد