sadece bulanın değil, kalan 999 kişinin de emeği vardır bunda. | Open Subtitles | أكتشافه لا يمثل عمله وحده ولكن عمل 999 آخرين بحثوا معه |
sadece işini yapıyor, şikayet etmeden, yalnız ve sessiz bir biçimde. | Open Subtitles | هو فقط يستمر في شغله دون ان يشتكي ويبقى وحده صامتا |
Zehir sadece içeriğindekiler karışınca etkili. Saç spreyi tek başına zehirlemez. | Open Subtitles | السم يعمل فقط اذا المكونات خلطت رذاذ الشعر لن يعمل وحده |
Neden çocuğu rahat bırakmıyorsunuz? Size ne zararı var ki? | Open Subtitles | لماذا لا تدعزن الصبى وحده هو لن يؤذى احد |
"yalnızca kalbi temiz ve ruhu saf olan kılıcı taştan çekebilir." | Open Subtitles | وحده صاحب القلب النقي ..والطبيعة الصادقة يستطيع سحب السيف من الصخرة |
turquare@gmail. com ancak zaman öğretebilir bize neyin gerçek ve neyin efsane olduğunu. | Open Subtitles | الوقت وحده هو من يستطيع أن يعلمنا ما هو حقيقي وما هو اسطوره |
Zehir sadece içeriğindekiler karışınca etkili. Saç spreyi tek başına zehirlemez. | Open Subtitles | السم يعمل فقط اذا المكونات خلطت رذاذ الشعر لن يعمل وحده |
Bence Chandler'ı yalnız bırakmamalısın. sadece iki gün önce ayrıldılar. | Open Subtitles | أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط |
Her giriş için, sadece onun sesi, el izi ve göz taraması gerekiyor. | Open Subtitles | كل مدخل يحتاج بصمة صوت وبصمة اصبع وتمزييز قزحية العين بواسطة الشخص وحده |
sadece Avatar, dünyaya dengeyi getirmek amacıyla tüm elementlerin hepsinde usta olabilir. | Open Subtitles | . وحده الأفاتار الذى يمكنه التحكم بهم معاً . وتوفير التوازن للعالم |
sadece çaresiz bir adam kaçarken o kadar acıya dayanabilir. | Open Subtitles | وحده الرجل اليائس المُلاحق الذي سيتحمل هذا القدر من الألم. |
sadece Avatar bu dört elementte ustalaşarak dünyaya dengeyi getirebilir. | Open Subtitles | وحده الافاتار يمكنه السيطرة على العناصر الأربعة وتحقيق التوازن للعالم |
Ve sadece bu suçlama onu ölüm hücresinde tutmaya yeter. | Open Subtitles | ذلك الأعتراف وحده الذي يبقيه في طابور تنفيذ حكم الأعدام |
Halmi'ye ulaştın. Altın paraşütünü hazırla. sadece onun erişebildiği gizli hesap. | Open Subtitles | ووضعت مظلتك الذهبية في حساب سري هو وحده يستطيع المرور إليه |
sadece en üstün timsah, antilobu yakalayabilecek kadar güçlü olabilir. | Open Subtitles | التمساح المهيمن وحده من سيكون قويًا بما يكفي ليمسك بالنوّ |
Benim puştum olduğu için rahat bırakamadın değil mi onu? | Open Subtitles | لم تستطيعِ أن تتركيه وحده لأنه حبيبي، أليس كذلك؟ |
Şimdi söyleyeceksin seni rahat bırakacağım ve beni bir daha görmeyeceksin. | Open Subtitles | لك أن تقول لي الآن و سأترك لكم وحده . عليك أبدا انظر لي مرة أخرى. |
Evet, ama Will ellerinde, nerede veya niçin olduğunu yalnızca Tanrı biliyor. | Open Subtitles | نعم,لكنهم يحتجزونه و الرب وحده يعرف اين او لماذا.كيف يكون ذلك جيدا؟ |
ancak ırkı bir kenara koyarsak piyasanın kendisi bu eşitsizlikleri ele almakta yetersiz kalmıştır. | TED | ولكن بغض النظر عن العرق, السوق وحده لم يكن كافيا لمعالجة عدم المساواة. |
Çok fazla içecek ve o civelek kız sırnaşırsa, kim bilir neler söyleyecek. | Open Subtitles | سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة |
Neden o bu çirkin Texas topraklarının 1600 km ortasında yalnız başına dışarıda kalmak zorunda. | Open Subtitles | لماذا كان يجب أن يبقى بعيدا عن الأنظار وحده في منتصف 1000 ميل من هذا البلد تكساس القبيح |
O kadar büyük ki yoldaki en sol şeritte kendi başına arabasını sürebilir. | Open Subtitles | كبير لدرجة أنه يستطيع القيادة به في الطريق السريع الخالي عندما يكون وحده |
Güneşte yürüdüler. Sırf bu bile Lycan tezgahına delil sayılır. | Open Subtitles | ساروا في الشمس وهذا وحده دليل على تواطئهم مع المستذئب |
Silahı bile alamadı, yalnızken belki. | Open Subtitles | لا يمكنه حتى أمساك مسدس , أو تركه يستعمله وحده. |
Oh, daha önce bi sürü insan geldi. O ise yanlız olmayı tercih etti. | Open Subtitles | لقد أتي الكثيرون من قبل و لكنه الان يفضل أن يكون وحده |
Arkadaşım Ahmet de yalnızdı ben de buraya onu ziyarete geldim. | Open Subtitles | صديقي أحمد كان وحده أيضا لذا فقد جئت إلى هنا لزيارته |
Her şekilde onu sabit tutmalıyım. Bunu yapsam bile, kendi başına nefes alamayabilir. | Open Subtitles | لمحاولة هذا فيجب أن يتم تخديره ولكن إن فعلت، فلن يستطيع التنفس وحده |
Eğer ilaçları bırakırsa kendi kendine geçer. Doğum kontrol ilaçlarının buna sebep olduğuna dair hiç kanıtın yok. | Open Subtitles | إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده |
tek başına akıl, bizlere en azından Formlar'ı düşünebilme potansiyeli sağlar. | TED | وحده على الأقل يوفّر لنا القدرة على التفكر في العالم المثالي. |
Zor anlarda, tehlike, fiziksel uzaklık anlarında, aslında kimse yalnız değil. | TED | إنه في لحظات المعاناة، الخطر والتباعد الاجتماعي، لا أحد وحده أبداً. |