En zor zamanlarda Teşkilât'a yöneticilik etmiş adama da özel olarak teşekkür ediyorum. | Open Subtitles | وشكر خاص للرجل الذي كان وراء الوكالة خلال الاوقات العصيبة التي مرت بها |
Bana ayrılan süre bu kadar; ilginiz için hepinize teşekkür ederim. | TED | وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم. |
Parti, büyükelçiye hem veda ve hem de masum bir adamı akladığı için bir teşekkür partisiydi. | Open Subtitles | الآن، الحفل كان وداع للسفير وشكر لتبرئة سمعة هذا الرجل |
İyi bir kalbe sahip olduğu için eski eşim Julian'a da teşekkür etmek istiyorum, başımıza gelen her şey de onun yüzünden zaten. | Open Subtitles | وشكر زوجي السابق جوليان لأنه يمتلك قلباً طيباً حيث بسببه يصنع أموراً سيئة |
Deverell, oğlunun ölümüne müsaade etmediğim için bana teşekkür etmişti. | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كان هذا هو نفس فرانك ديفيريل... التي جاءت وشكر لي... لعدم اطلاق النار ابنه ملعون في الرأس. |
Özellikle bize uzaktan katılanlara teşekkür ederim, özellikle de siz Tokyo ofisindeki baylara. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}وشكر خاص لمن التحقوا بنا عبر البث المتزامن {\pos(192,240)}(خصوصاً أولئك من مكتب (طوكيو |
Bana teşekkür etti. | Open Subtitles | وشكر لي. |