ويكيبيديا

    "وفي بعض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve bazı
        
    • ve bazen
        
    • hatta bazı durumlarda
        
    ve bazı durumlarda orjinal olma isteğimiz aslında bir çeşit düzeltme. TED وفي بعض الحالات، رغبتنا بالتميز تكون في الواقع نوعا من التعديل.
    Alışveriş merkezinde makyaj standında ve bazı süslü şeker dükkânlarında da giyerler. Open Subtitles انهم يرتدونه خلف طاولات المكياج في الاسواق وفي بعض محلات الحلوى الراقية
    Kemirgenlerde, annelerin yavrularına bakmasını sağladığı biliniyordu ve bazı canlılarda, yuva paylaşımına tahammül etmede göz önünde bulunduruldu. TED في القوارض ، كان معروفاً حيث يدفع الأمهات للإهتمام بنسلهن وفي بعض الكائنات الذين بينهم تعايش وإخاء بين زملاء الجحور
    ve bazen durum şu kadar basit bir hale gelir: esas yaraları babalarının kendileriyle gurur duyduğunu bir kez bile söylemeden ölmesidir. TED وفي بعض الأحيان كان الأمر يتعلق بأشياء بسيطة، مثلا، أن الجرح الأساسي يكمن في أن الأب توفي دون أن يخبرهم بأنه فخوربهم،
    Sade ve ucuz yenilik ile, Güney yarım küre Kuzey ile arayı kapatıyor hatta bazı durumlarda önüne geçiyor. TED مع الابتكار المُقتَصِد الجنوب العالمي هو فعلياً يلحق وفي بعض الحالات حتى يقفز للشمال.
    ve bazı çok yüksek güvenlik alanlarında muhtemelen sivil uçaklar onları tuzağa düşürecek ve bomba imha tesisine sürükleyecektir. TED وفي بعض المناطق الأمنية مشددة جداً، وتنصب لهم الطائرات دون طيار المدنية الفخ واستدراجها بعيدا للتخلص منها وإبطال مفعولها
    Bu hayvanlar kayda değer güzellikteki yerlerde yaşarlar ve bazı durumlarda bunun gibi çok genç mağaralarda çok eski hayvanlar bulunur. TED وهذه الحيوانات تعيش في أماكن جميلة بشكل ملحوظ، وفي بعض الأحيان، كهوف حديثة جدًا مثل هذه، إلا أنها حيوانات عتيقة.
    Kanatları küçülür ve bazı durumlarda tamamen kaybolur. TED أجنحتهم تتقلّص، وفي بعض الحالات تختفي نهائيًا.
    Özbağışıklık hastalarının yüzde 75'i kadın ve bazı hastalıklarda bu yüzde 90'a çıkıyor. TED 75 بالمئة من أمراض المناعة الذاتية هم من النساء، وفي بعض الأمراض تصل النسبة إلى 90 بالمئة.
    ve bazı durumlarda, başkan ile kapalı kapılar arkasındaki oturumlardan twittliyorlar. TED وفي بعض الأحيان، يقومون بتحديث حساب تويتر الخاص بهم من وراء جلسات مغلقة مع رئيس الجمهورية.
    ve bazı hayvanlarda bu yetiler insanlardan daha gelişmiştir. Open Subtitles وفي بعض الحيوانات هذه الأعصاب هي أكثر تطورا منها في البشر.
    Duvarları var, zemini ve bazı kısımlarında çatısı var. Open Subtitles يوجد به جدران، وأرضية وفي بعض الأماكن هناك سقف
    Ölürsün, Yaşama dönersin ve bazı nadir durumlarda Open Subtitles أنت توفيت، ورجعت للحياة وفي بعض الحالات النادرة جدا
    İnsanları, her türlü silahı kullanırken görüyorsunuz yağmacılık, pencereleri kırma yangın çıkarma ve bazı durumlarda bir başka kişiye saldırı. Open Subtitles انت ترئ الاشخاص انهم يستخدمون اي سلاح متوفر يقمون بالنهب,يحطمون النوافذ يطلقون النيران وفي بعض الاماكن يهاجمون الاخرين
    ve bazı yerli Amerikan kavimlerinde, rüzgarın dört yönünü temsil eder. Open Subtitles وفي بعض القبائل الأمريكية الأصلية يُمثّل اتجاهات الريح الأربعة
    ve bazı kültürlerde kadının yapması... Open Subtitles وفي بعض الثقافات هو في الواقع، مثل العرف
    Geminin servis androidi olarak, mürettebatı zarar görmekten korumak benim görevim... ve, bazı durumlarda, birbirlerinden. Open Subtitles كالألية الخادمة في هذه السفينة ..أنه من واجبي حماية الطاقم من أي أذى وفي بعض الأحيان , من بعضهم البعض
    Yerdeki çatlaklara basmam ve bazen geri, geri yürürüm ve herkes beni engelleyebilecek birer metafor gibi görünür gözüme. Open Subtitles لا أدوس أبداً على الشقوق وفي بعض الأحيان أتمشى للوراء، وكل شخص أراه يصبح مجازاً للأشياء التي قد توقفني.
    ve bazen çok da fazla bilgi edinemiyorsunuz, sadece bu boş yatak oluyor. TED وفي بعض الأحيان قد لا تحصل على أي معلومات على الإطلاق، ستحصل فقط على سرير فارغ.
    Büyüklük, şekil ve bazen de renk olarak farklılık gösterirler. TED تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون
    Aldatırlar hatta bazı durumlarda avlanırlar. Open Subtitles تقوم بالخداع وفي بعض الحالات تقوم بالصّيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد