ويكيبيديا

    "وقت لاحق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sonra
        
    • ara
        
    • Başka zaman
        
    • Görüşürüz
        
    • geç
        
    • ilerleyen saatlerinde
        
    • Sonrası
        
    • dahaki sefere
        
    • akşam
        
    • sonraya
        
    • sonradan
        
    Yemek atıklarımı iç bir malzemeye dönüstürmek için bunların içine koydum. ki böylece saklayabiliyor ve Sonra gübre haline getirilebiliyorum. TED أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق.
    ve birkaç yıl Sonra da, İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi. TED وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Karada, hayat bir köşeyi döndü. Önce çeneler oluştu, Sonra dişler geldi. TED على الأرض، تغيرت الحياة. الفك تشكل الأول. الأسنان جائت فى وقت لاحق.
    Üzgünüm, Vel. Mad tatlı bir kız. Tamam bir ara ona uğrarız. Open Subtitles أنا أسف ,فيل أنه لطيف منك سوف ننظر اليها فى وقت لاحق
    İkisini de alın. Başka zaman ödersiniz. Open Subtitles لا داعي , خذي الاثنين و يمكنكِ أن تدفعي في وقت لاحق
    Tamam, seninle Sonra provada Görüşürüz. Open Subtitles كل الحق، وسوف يمسك لك في وقت لاحق في بروفة. حسنا.
    Deminan da kısa süre Sonra onlara yetişti ve katıldı. TED التحق بهم ديمينان في وقت لاحق قليلاً، وتبعهم إلى المنزل.
    O yıl daha Sonra Sovyet yönetimi kendi nükleer güçlerinin gösterisini izlediler. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك العام، شهدت القيادة السوفيتية استعراضًا لقوتها النووية
    Onu şuraya bırak güzelim, eti daha Sonra içeri alırım. Open Subtitles اتركيها يا عزيزتي ، سوف احضر اللحوم في وقت لاحق.
    Seni görmek de güzel. Şu an toplantıdayım, belki Sonra. Open Subtitles تسرني رؤيتك , أنا في إجتماع ربما في وقت لاحق
    Üzgünüm, efendim, maalesef şuan müsait değil lütfen daha Sonra tekrar arayınız. Open Subtitles انا آسفه يا سيدي,لكنه غير موجود الان اتصل في وقت لاحق شكراً
    Sonra o gün polis onun arabasını kana bulanmış olarak buldu. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم الشرطة إكتشفت سيارته مغطاه بالدمّ.
    Buna daha Sonra devam edeceğiz ama şimdi benim sorunuma odaklansak? Open Subtitles سنستمع لكِ في وقت لاحق ولكن للوقت الحالي أيمكننا التركيز عليّ؟
    Daha Sonra atları sürmek için çıkarırız, yalnız çok ağrın olabilir. Open Subtitles و ناخذه لجولات اخري في وقت لاحق اذا لم تكوني متألمة
    - Dünya'mda geliştirdiğimiz bir şey. - Bir ara gösteririm size. Open Subtitles إنه شيء عادي على أرضنا سأريك كيف فعلتها في وقت لاحق
    Dinle, ahbap. ara sıra savaş anılarını anlatırsan mutlu olurum. Open Subtitles فى وقت لاحق سيسعدنى سماع تجاربك العسكرية
    Belki bir ara, on saat içki içmediğim zaman. Open Subtitles ربما فى وقت لاحق حين لا أشرب لمدة 10 ساعات
    Şimdi zamanı değilse, Başka zaman da gelebilirim. Open Subtitles إذا مسكت لك في وقت سيء، أنا يمكن دائما العودة في وقت لاحق.
    - Başka zaman belki. Şimdi yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles ربما في وقت لاحق يا روز,لاني افضل الان المضي في كفاحي للحصول على بعض الخصوصيه.
    Terasın kenarlarına gitmesine izin verme. Görüşürüz. Open Subtitles ولا تدعها قرب حافة الشرفة أراكم فى وقت لاحق
    Öyleyse büyük ihtimalle polis er ya da geç burada olur. Open Subtitles غالباً ما ستأتي الشرطة هنا الآن أو في أى وقت لاحق.
    Boğazındaki tüpü günün ilerleyen saatlerinde çıkaracağız. Open Subtitles سنخرج هذا الأنبوب من حلقك في وقت لاحق من اليوم
    Dilersen, daha Sonrası için, sana bir zaman dilimi ayırabilirim. Open Subtitles يمكنني أن اكون متفرغة في وقت لاحق إذا أردت
    Belki bir dahaki sefere. Open Subtitles ربما في وقت لاحق أيتها المخلوقات الصغيرة
    Çünkü bu akşam patronunun patronlarını aradığımda hepsinin bana bu rezaleti açıklamasını istiyorum. Open Subtitles سأتأكد انكم ستحسابون عندما اتكلم الى رؤساء رؤسائكم في وقت لاحق هذا المساء
    Ama bunu sonraya bırakalım, olur mu? Open Subtitles لكن دعنا نترك ذلك حتى وقت لاحق, هل نبدأ؟
    Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد