Yemek atıklarımı iç bir malzemeye dönüstürmek için bunların içine koydum. ki böylece saklayabiliyor ve Sonra gübre haline getirilebiliyorum. | TED | أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق. |
ve birkaç yıl Sonra da, İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi. | TED | وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Karada, hayat bir köşeyi döndü. Önce çeneler oluştu, Sonra dişler geldi. | TED | على الأرض، تغيرت الحياة. الفك تشكل الأول. الأسنان جائت فى وقت لاحق. |
Üzgünüm, Vel. Mad tatlı bir kız. Tamam bir ara ona uğrarız. | Open Subtitles | أنا أسف ,فيل أنه لطيف منك سوف ننظر اليها فى وقت لاحق |
İkisini de alın. Başka zaman ödersiniz. | Open Subtitles | لا داعي , خذي الاثنين و يمكنكِ أن تدفعي في وقت لاحق |
Tamam, seninle Sonra provada Görüşürüz. | Open Subtitles | كل الحق، وسوف يمسك لك في وقت لاحق في بروفة. حسنا. |
Deminan da kısa süre Sonra onlara yetişti ve katıldı. | TED | التحق بهم ديمينان في وقت لاحق قليلاً، وتبعهم إلى المنزل. |
O yıl daha Sonra Sovyet yönetimi kendi nükleer güçlerinin gösterisini izlediler. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك العام، شهدت القيادة السوفيتية استعراضًا لقوتها النووية |
Onu şuraya bırak güzelim, eti daha Sonra içeri alırım. | Open Subtitles | اتركيها يا عزيزتي ، سوف احضر اللحوم في وقت لاحق. |
Seni görmek de güzel. Şu an toplantıdayım, belki Sonra. | Open Subtitles | تسرني رؤيتك , أنا في إجتماع ربما في وقت لاحق |
Üzgünüm, efendim, maalesef şuan müsait değil lütfen daha Sonra tekrar arayınız. | Open Subtitles | انا آسفه يا سيدي,لكنه غير موجود الان اتصل في وقت لاحق شكراً |
Sonra o gün polis onun arabasını kana bulanmış olarak buldu. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم الشرطة إكتشفت سيارته مغطاه بالدمّ. |
Buna daha Sonra devam edeceğiz ama şimdi benim sorunuma odaklansak? | Open Subtitles | سنستمع لكِ في وقت لاحق ولكن للوقت الحالي أيمكننا التركيز عليّ؟ |
Daha Sonra atları sürmek için çıkarırız, yalnız çok ağrın olabilir. | Open Subtitles | و ناخذه لجولات اخري في وقت لاحق اذا لم تكوني متألمة |
- Dünya'mda geliştirdiğimiz bir şey. - Bir ara gösteririm size. | Open Subtitles | إنه شيء عادي على أرضنا سأريك كيف فعلتها في وقت لاحق |
Dinle, ahbap. ara sıra savaş anılarını anlatırsan mutlu olurum. | Open Subtitles | فى وقت لاحق سيسعدنى سماع تجاربك العسكرية |
Belki bir ara, on saat içki içmediğim zaman. | Open Subtitles | ربما فى وقت لاحق حين لا أشرب لمدة 10 ساعات |
Şimdi zamanı değilse, Başka zaman da gelebilirim. | Open Subtitles | إذا مسكت لك في وقت سيء، أنا يمكن دائما العودة في وقت لاحق. |
- Başka zaman belki. Şimdi yalnız kalmak istiyorum. | Open Subtitles | ربما في وقت لاحق يا روز,لاني افضل الان المضي في كفاحي للحصول على بعض الخصوصيه. |
Terasın kenarlarına gitmesine izin verme. Görüşürüz. | Open Subtitles | ولا تدعها قرب حافة الشرفة أراكم فى وقت لاحق |
Öyleyse büyük ihtimalle polis er ya da geç burada olur. | Open Subtitles | غالباً ما ستأتي الشرطة هنا الآن أو في أى وقت لاحق. |
Boğazındaki tüpü günün ilerleyen saatlerinde çıkaracağız. | Open Subtitles | سنخرج هذا الأنبوب من حلقك في وقت لاحق من اليوم |
Dilersen, daha Sonrası için, sana bir zaman dilimi ayırabilirim. | Open Subtitles | يمكنني أن اكون متفرغة في وقت لاحق إذا أردت |
Belki bir dahaki sefere. | Open Subtitles | ربما في وقت لاحق أيتها المخلوقات الصغيرة |
Çünkü bu akşam patronunun patronlarını aradığımda hepsinin bana bu rezaleti açıklamasını istiyorum. | Open Subtitles | سأتأكد انكم ستحسابون عندما اتكلم الى رؤساء رؤسائكم في وقت لاحق هذا المساء |
Ama bunu sonraya bırakalım, olur mu? | Open Subtitles | لكن دعنا نترك ذلك حتى وقت لاحق, هل نبدأ؟ |
Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. | TED | نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق |