ويكيبيديا

    "وكلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bütün
        
    • ve her
        
    • tek
        
    • hepsi
        
    • ve tüm
        
    • falan
        
    • herkes
        
    • ve diğer
        
    • her şey
        
    Sana ufak bir yardım için gelmiştim, ama sen bütün verdiğin sorun! Open Subtitles جئت إليك لمساعدة الصغيرة وكلّ ما يمكنكي عمله هو إعطائي .. اللعنة
    - Tüm bina ve altındaki bütün mineral hakları her şeyi bizim olmalı. Open Subtitles كيف نفعل ذلك؟ علينا إمتلاك المبنى بأكمله، وكلّ شيءٍ تحته وكلّ حقوق المعادن.
    15 dakika gecikti ama kontrol ettim ve her şey oradaydı. Open Subtitles لقد تأخر 15 دقيقة فحسب لكنّي فتشته وكلّ شيء موجود هناك
    Benimse tek yaptığım onu hayal kırıklığına uğratmak oldu; hep senin yüzünden. Open Subtitles لكن كلّ ما كنت أقوم به هو تخييب ظنّها, وكلّ ذلك بسببك.
    Şimdiye dek yaptığım her şey bundan böyle yapacaklarım, hepsi halkımızı korumak için. Open Subtitles كل شيء قمتُ به، وكلّ شيء سأقوم به هو من أجل سلامة قومنا.
    Gözler kurtla dolu ve tüm görebildiğin... alındaki aptalca yara. Open Subtitles عيناه مملوءتان بالديدان وكلّ ما تراه هو النتانة على جبهته
    Uydurma gibi olduğunun farkındayım ama internet sitemiz falan her şeyimiz var. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء
    Meksika'nın bütün zenginliği fakirlere dağıtılacak. Open Subtitles وكلّ ثروات المكسيك سوف يكون منقسماً بين الفقراء
    Ve senin gibi, okuma yazma bilen bütün insanların süslü kitapları yakılacak, çünkü onlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles وكلّ الناس يحْبّونك, الذي يعْرف كيف يقرأ ويكْتب سيكون محروق مع الكتب, ثق بي
    Dinle, günün birinde bütün domuzlar buraya tıkılacak ve insanlar dışarıda olacaklar. Open Subtitles إنه عالم غريب يوماً ما، كلّ الخنازير ستصبح هنا وكلّ الناس سيصبحون هناك
    Erkekler çok kapris yapan kızlardan nefret ederler. Kolayca kırılır egolar ve bütün bunlar. Open Subtitles الرّجل يكره الفتاة التى تأتى قويّة جداً وأنا هشّ وكلّ تلك الأمور
    Bir araya gelip konuşmalıyız günler, program ve her şey hakkında. Open Subtitles علينا أن نجتمع ونتحدث عن التواريخ وجداول المواعيد وكلّ شيء، أتفهمينني؟
    Bizim 21. yüzyıldaki durumumuz: sırt ağrısı, boyun ağrısı, her yerimiz ağrıyor Çünkü biz stresliyiz ve her zaman gerginiz. TED وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت.
    Her mekânın eşsiz bir sesi vardır ve her odanın da oda tonu denen eşsiz bir sesi vardır. TED كلّ موقع له صوت يميّزه، وكلّ غرفة لها صوت يميّزها، يسمّى نغمة الغرفة.
    Yeni bir ev aldım, biriyle nişanlandım, ama tek yapabildiğim seni düşünmek. Open Subtitles أعني،منزلي الجديد، مع خطيبي الجديد، وكلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنتَ
    Bir adam öldü ve onların tek önemsedikleri park kuralları. Open Subtitles مات رجل وكلّ ما يهتمون له هو قوانين ركن السيارات.
    Ben sana masum bir adamı sucladıgını soyledigimde ise tek umrunda olan prosedurdu. Open Subtitles بعدما أخبرتُك بأن لديكَ رجلٌ بريء، وكلّ ما ألقيتَ له بالاً هي الإجراءات.
    Ve geri kalanların hepsi sadece bize uygun mu görüldü? Open Subtitles - وكلّ البقية هل فقط مقدّر؟ أنا لا أشتري ذلك.
    Bunların hepsi saçmalık. Open Subtitles وكلّ المعابد اللعينة والناس اللطفاء التافهين
    Zengin bir et yığını olup oturuyorsun ve tüm kuşlar gagalamaya geliyor. Open Subtitles أنتَ تجلس هُناكَ فقط، كقطعة لحم بقرٍ دسمة، وكلّ الطيور يأتون للنقر.
    Üzgünüm, bulanık küçük, sen biliyorum. Toksin ateş ve tüm. Open Subtitles آسف، إنّي مشوّش قليلًا كما تعلم، السم والحمّى وكلّ شيء.
    Çünkü bunların başka şeyden dolayı olduğunu sanıyordum bilirsin, model olmaya başlamak falan. Open Subtitles لأنني اعتقدتُ فحسب أن هذا من عوارض المهنة تعلمين، بكوني عارضة وكلّ ذلك
    Ya da kasabadaki herkes, bu yeni skandalın şerefine kadeh kaldırır. Open Subtitles وكلّ شخص في البلدة يمكن أن يشرب نخب الفضيحة الجديدة بالشمبانيا
    Ne olmuş... direksiyonu ve diğer her şeyi eriten her neyse bunlara? Open Subtitles ما حدث لكلّ ما هو ذائب أمام عجلة القيادة وكلّ شيء آخر؟
    Söylediğin veya yaptığın her şey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles وكلّ ما تقوله أو تفعله قد يستغلّ ضدّكَ في محكمة العدل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد