ويكيبيديا

    "ولكن كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama sen
        
    • Ama ben
        
    • fakat
        
    • - Ama
        
    • Ama bir
        
    • Ama iki
        
    • ama çok
        
    • Ama siz
        
    • ♫ Ama
        
    ama sen her zaman büyük resme bakmayı seversin, değil mi ? Open Subtitles ولكن كنت أحب دائما أن ننظر إلى الصورة الكبيرة، أليس كذلك؟
    ama sen tekneye değer tespiti için bilirkişileri getirecektin. Open Subtitles ولكن كنت قد جلبت مارشال مع أوامر التملك.
    Biz danseden midillilerden bahsediyorduk Ama ben Walker Sanat Merkezi'nin bu festivali düzenlemiş olmasını çok kıskanmıştım, çünkü bu gerçekten ama gerçekten şahane. TED كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً.
    Bunlar güzel Ama ben daha yumuşak ve uzun ömürlü bir şey bakıyordum. Open Subtitles هذه هي لطيفة، ولكن كنت أبحث عن شيء مرن وطويل الأمد.
    Aslında çok da kötü değildim. fakat bir şeylerin değişeceğini umuyordum. Open Subtitles الامر على ما يرام ، ولكن كنت اتمنى من أجل التغيير.
    Daha önce hiç fark etmemiştim... - ...ama çok seksi bir popon var. Open Subtitles ميراندا، لقد لاحظت أبدا من قبل، ولكن كنت قد حصلت على واحدة الحمار الساخنة.
    Picasso beni doğrudan etkilemiyordu Ama bir element olarak beni çevrelemişti. Open Subtitles لم يحفزني بيكاسو مباشرةً ولكن كنت محاطة به وكأنه عنصر
    Ayrıca darılma ama sen onun için özel biri değildin, diğerleri gibiydi. Open Subtitles "حسنا ، لا مخالفة ،" ولكن كنت للتو آخر جميلة وجها لبلدها
    ama sen daha önce çıktığı o salaktan cok daha sevimlisin. Open Subtitles ولكن كنت طيف بكثير من هذا الرجل العبقري غريب الأطوار وقالت انها تستخدم حتى الآن.
    ama sen burada yaşananlara çok yakınsın. Open Subtitles ولكن كنت تعيش على مقربة إلى ما يجري على أكثر من هنا
    Çılgın Manny Cortez mi? SEC dosyaları öyle demiyor, ama sen öyle diyorsan. Open Subtitles اوه لا تقول عنه مجنون مبدع في البورصة , ولكن كنت تقول
    Ama ben, nasıl söyleyebilirim? Hafifçe tombuldum. Open Subtitles ولكننى كنت راقصة بالفعل ولكن كنت ـ كيف أصيغها ؟
    O da oraya gitmek istedi Ama ben havamda değildim. Open Subtitles أرادت الذهاب إلى هناك أيضاً ولكن كنت عكر المزاج.
    Kimse ölmek zorunda değil.Hiç kimse seni dinlemiyormuş gibi geliyor Ama ben varım. Open Subtitles لا أحد آخر يحتاج إلى الموت. تشعر أنك وحيدا, ولكن كنت أسمعك
    Ama ben içini dolduruyorum, İçine biraz Noel ışığı koyuyorum.. Open Subtitles ولكن كنت قد تسد في، أضع بعض أضواء عيد الميلاد في ذلك،
    fakat zaten Fizik-Kimya'da ders veriyorsunuz. Open Subtitles ولكن كنت بالفعل التدريس في المدرسة الفيزياء والكيمياء.
    Onu suçlayamam, fakat keşke başında bana anlatmış olsaydı. Open Subtitles لا أستطيع أن ألومه, ولكن كنت أتمنى أن يخبرني بذلك عندما حدث
    - Ama farkettirmeden yapman lazım. Open Subtitles - ولكن كنت قد حصلت على أن يكون على نحو سلس.
    Üstelik her zaman sebebini bilemedim Ama bir sebebi olmalı mutlaka. Open Subtitles ...وأنا دائما كنت أعرف لماذا ولكن كنت أتمنّى أن يكون السبب
    Kayıt: ♫ Papatya, Papatya ♫ ♫ Cevap ver bana ♫ ♫ Deli divaneyim ♫ ♫ senin tüm aşkına ♫ ♫ Bu şık bir evlilik olamaz ♫ ♫ Bir arabaya param yetmez ♫ ♫ Ama iki kişi için yapılmış bir bisikletin ♫ ♫ oturağında tatlı görüneceksin ♫ AK: James Surowieki'nin kalabalıkların bilgeliği hakkında şöyle bir fikri var, yani, bir sürü insan herhangi bir bireyden daha akıllıdır. TED تسجيل: ♫ دايزي ، دايزي♫ ♫ أعطني اجابتك ♫ ♫ لقد شارفت على الجنون ♫ ♫ كل هذا من أجل حبك ♫ ♫ لن يكون فرحا مبهرا ♫ ♫ ليس في امكاني تحمل تكاليف عربة ♫ ♫ ولكن كنت ستبدين رائعة في مقعد ♫ ♫ دراجة صنعت لأثنين ♫ آرون: جيمس سورويكي كان له فكر حكمة الحشد، والتي تقول ان مجموعة من الناس أذكي من أي شخص.
    Yapmam gerekeni biliyordum ama çok korkuyordum. TED كنت أعرف ما كان علي فعله ولكن كنت خائفًا من القيام بذلك.
    Belki de bir ay geriye, Ama siz onlarca yıl geriye gitmekten bahsediyorsunuz. Open Subtitles ربما في غضون شهر، ولكن كنت تتحدث عن حول عشرات السنين.
    Ama hala heykeller uzerine calisiyordum, ve giderek daha basik boyutlu calismalar yapiyordum. TED ولكن كنت لاأزال أعمل على النحت، وكنت أحاول حقا أن أتملق و أتملق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد