ويكيبيديا

    "ولكن لدي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama bir
        
    • ama benim
        
    • var ama
        
    • ama bende
        
    ama bir şeyler bildiğini hissediyorum ve ne olduğunu söylemiyor. Open Subtitles ولكن لدي إحساس أنها تعرف شيئًا ما ولكنها لن تتكلم
    Olaylar tüm Fransa'da çok gergin, ama bir fikrim var, beni dinle lütfen. Open Subtitles الأمور متوترة في جميع أنحاء فرنسا ولكن لدي فكرة، إذن إسمعني، من فضلك
    Belki geleceğin bununla ilgili bir sorunu yok, ama benim var. Open Subtitles ربما المستقبل ليس لديه مشكله بهذا , ولكن لدي مشكله بهذا
    Konuştuğumuz dükkan sahiplerine göre yok ama benim bir teorim var. Open Subtitles ليس طبقا لاصحاب المحلات الذين تحدثنا اليهم ولكن لدي نظريتي الخاصة
    Bir sürü fikrim var. Ama şu kaya parçasına kafama takıldı. Open Subtitles لدي أفكار كثيرة, ولكن لدي بعضالمشاكلمع تشكيلةالصخور.
    Bir daha seninle konuşmadan önce bir sorum var ama. Open Subtitles ولكن لدي سؤال واحد قبل أن لا أكلمك مجدداً
    Albayla konuştuğumu biliyordu, ama bende de ihtiyacı olan şey var. Open Subtitles تعلم أنني على إتصال بالعقيد ولكن لدي ما تحتاجه
    Özel göreliliği on defa okudum ama bir sorum var. Open Subtitles لقد قرأت النظرية النسبية عدة مرات ولكن لدي سؤال واحد
    Gazeteci: Elbette. ama bir fikrim var, Sayın Forrester. TED بالطبع ، ولكن لدي فكرة أفضل يا سيد فورستر.
    Sana ödünç para veremem, ama bir şey önerebilirim. Open Subtitles لا أستطيع أن اقرضك المال ولكن لدي وظيفة لك
    Bağışlayın beni Yüce Sezar Hazretleri ama bir fikrim var. Open Subtitles اعذرني, أيها القيصر العظيم ولكن لدي فكرة
    Çok isterdim ama bir randevum var. Open Subtitles اود ذلك، ولكن لدي موعد الآن. يمكنكم الذهاب سوية
    Ben içedönük bireyim ama benim bir ana projem var, o da öğretmek. TED أنا انطوائي ولكن لدي مشروع أساسي وهو أن أدرّس
    "Witchy Woman" senin için iyi olabilir, ama benim zaten bir şarkım var. Open Subtitles لا بأس بها بالنسبة لك ولكن لدي أغنية بالفعل.
    Belki gülümseyemem, ama benim de bir beynim var. Open Subtitles حسنا ، ليس لدى اكثر من ابتسامة ، ولكن لدي دماغ
    Çoğunlukla tubalar, ama benim herşeyim vardı. Open Subtitles أغلبهم من حاملي الأبواق ولكن لدي جميع الآلات.
    Biliyorum, yüzeysel bir amigo olduğumu düşünüyorsun. ama benim de duygularım var ve senin fikrin yüzünden çiğnendiler. Open Subtitles أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية ولكن لدي أحاسيس
    Bak, biraz acelem var ama bir soruya vakit ayırabilirim. Open Subtitles أنظر, أنا على عجلة نوعاً ما ولكن لدي وقت ربما لسؤال واحد
    Tabii, elinizde Ruslara çok hassas sırları teslim ettiğini gösteren resimler var, ama benim köşemde de izbandut gibi bir adam var. Open Subtitles بالتأكيد ، كنت قد حصلت على صور لي مرور حساسة أسرار للروس ، ولكن لدي غوريلا 800 رطل في الزاوية بلدي.
    Alt dudağını birazcık ısırdığın bir şey var ama benim de yaram var orada. Open Subtitles كنت تمضغ شفتك السفلي قليلا ولكن لدي قرحة كذلك
    Anahtarları almış olmalı ama bende bir kopyası vardı - Bunu bilmiyor olmalı Open Subtitles كل ما قام به أنه أخذ المفاتيج ولكن لدي احتياط ولا بد أنه لا يعرف هذا
    Sana bunu daha önce hiç söylemedim ama bende babamda olduğu gibi kalp hırıltısı var. Open Subtitles لم أقل ذلك قبلاً, ولكن لدي كتلة عند قلبي كالتي كانت لدى والدي
    Siz onu daha uzun süredir tanıyor olabilirsiniz ama bende Kabiliyet var. Open Subtitles لعلّك عرفته لفترةِ أطول ولكن لدي الموهبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد