ويكيبيديا

    "وليس لدينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da yok
        
    • ve elimizde
        
    • ve bizim
        
    • de yok
        
    • Bizim de
        
    Hayır. Tüm dosyaların üzerinden geçecek zamanımız da yok. Open Subtitles لا ، وليس لدينا متسع من الوقت لنبحثفيكل هذهالملفات.
    Bu olayı James Bentley'in yapmadığına ilişkin bir kanıt da yok. Open Subtitles وليس لدينا اى دليل ينفى عدم قيام جيمس بنتلى بالقتل.
    Bir parçası kayıp ve elimizde sadece yapbozun yarısı var. Open Subtitles نحن في عداد المفقودين قطعة وليس لدينا سوى نصف اللغز بأكمله.
    Bu, bu haftaki ikinci haneye tecavüz ve elimizde tek bir ipucu bile yok. Open Subtitles ثان اقتحام للمنازل بهذا الأسبوع وليس لدينا أي دليل
    Ama şu anda esirleri vuruyorlar ve bizim sadece tek bir silahımız var. Open Subtitles لكن هناك العديد من السجناء يقتلون الان وليس لدينا سوى بندقية المانية واحدة
    Biz 15 yıldır burda yaşıyoruz ve bizim de hiç arkadaşımız yok. Open Subtitles نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء
    Yıllar boyunca altından kalkacak sermayemiz de yok. Yok işte. Open Subtitles وليس لدينا امكانية مالية للمُضي فيها قدماً ببساطة ، لايمكننا
    Bizim de onlara verecek paramız yok. O yüzden bizi hapse atmak istiyorlar. Open Subtitles وليس لدينا أي أموال للدفع لهم، ولذا يُريدون أن يزجوا بنا في السجن.
    Oraya yürüyerek gitmemizin imkanı yok ve paramız da yok. Open Subtitles وليس لدينا طريقة للوصول إلى هناك سيرًا على الأقدام وليس لدينا المال
    Zamanımız da yok. Open Subtitles ليس لدينا اي منها , وليس لدينا اي وقت ايضا
    Bizden sayıca üstünler! Üstelik fazla silahımız da yok. Open Subtitles إنهم يفوقوننا عددا وليس لدينا من السلاح إلا القليل
    Savunmamızı güçlendirmeye yetecek paramız da yok. Open Subtitles وليس لدينا المال لنعيد بناء دفعاتنا
    Ölüm haberi, durumu örtbas etmek içindi ama gerçekten de ölüyor ve elimizde hala bir tedavi yok. Open Subtitles الموت عبارة عن قصة للتغطية لكنها تحتضر فعلا وليس لدينا علاج
    Hayır, babam hediye konusunda bize güveniyor ve elimizde hiçbir şey yok bu yüzden odamda hemen gizli toplantı yapmamız lazım. Open Subtitles لا. أبي يعتمد علينا أن نأتي بهدية وليس لدينا شيء مطلقا لذلك يجب أن نعقد إجتماع سري طاريء
    Annesi hapiste ve elimizde başka akraba bilgisi yok. Open Subtitles والدته مسجونة وليس لدينا أي أفراد عائلة على السجلات
    ve elimizde ipucu da yok. Open Subtitles وليس لدينا أي وسيلة للوصول إليه
    Siyanür ve eterin birlikte kullanıldığı birçok alan var ve bizim elimizde, bu iki adamın ölümlerinden önce aynı anda aynı yerde bulunduklarına dair bir kanıt yok. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء تستخدم الإيثر والساينايد وليس لدينا دليل قاطع أن إحداهما كانوا في نفس المكان
    Faturalar yığıldı ve bizim faturaları ödemek için yeterince gelirimiz yok, bu nedenle bunu karşılamalıyız. Open Subtitles الفواتير تتراكم وليس لدينا ما يكفي من الإيرادات قادم لدفع فواتيرنا
    Tutuklama emri çıkmak üzere gören biri de yok. Open Subtitles كدنا أن نحصل على مذكرة الاعتقال وليس لدينا شاهد
    Neler yapabileceği hakkında hiçbir fikrimiz de yok. Open Subtitles وليس لدينا أي فكرة عما تستطيع القيام به
    Zaten Bizim de milletin önemsiz meraklarını gidermekten daha önemli işlerimiz yok, öyle mi? Open Subtitles وليس لدينا شيء نفعله أكثر أهميةً من إرضاء الفضول الفارغ لدى الجميع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد