ويكيبيديا

    "ومع ذلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yine de
        
    • Ancak
        
    • Buna rağmen
        
    • Fakat
        
    • Bununla birlikte
        
    • Ama yine
        
    • Ve
        
    • Bununla beraber
        
    • hala
        
    • - Ama
        
    • Gerçi
        
    • Gene de
        
    • Yinede
        
    • halbuki
        
    • lakin
        
    Yani suçu işlememelerine karşın dörtte biri Yine de suçunu itiraf etti. TED لذا فهم لم يرتكبوا الجريمة، ومع ذلك اعترف ربعهم بارتكابها بأي حال.
    Yine de politik eşitlik için daha geniş destek elde etmekte zorlanıyorlardı. TED ومع ذلك ، كانت تكافحن لتأمين دعم أوسع للمساواة السياسية بين الجنسين.
    Yukarı Ve uzağa gitme hissi verir, ama Yine de aşağı inecek olsanız nasıl ineceğiniz konusunda bir fikriniz olmaz. TED إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل
    Ancak bu aynı bongo çok hızlı bir şekilde müzikten yok oluyor Ve halk arasında hızlıca geleneksel tür popülerliğini kaybediyor. TED ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس
    Ve Buna rağmen, bayanlar Ve baylar, bu gezegendeki her bir birey muhtemelen her gün müzikle iç içe. TED ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي
    Fakat tedavide geç kalındıkça kalıcı bir hasar oluşması riski de artar. TED ومع ذلك فإنه كلما تأخر علاجها ازداد احتمال حدوث أذيّة طويلة الأمد.
    Bununla birlikte,korsanlarla gerekirse kılıçla yumruk yumruğa mücadele ederiz. Open Subtitles ومع ذلك كان علينا أن نقاتل القراصنة بواسطة السيف أو القبضة حتى الموت إذا لزم الأمر
    Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var Ve Yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. TED لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا.
    O inatçı serserinin kaç yalanını yüzüne vurduk, Yine de bana mısın demiyor. Open Subtitles ضبطنا هذا الجِلف التافه يكذب 50 مرّة ومع ذلك لم يعترف بأى شىء.
    hala gündüz sayılır ama Yine de karanlık yolcuların ışığını yutuyor. Open Subtitles الوقت نهار وفقاً للساعة ومع ذلك فظلام الليل يخنق نور الشمس
    Pencereden çöp atmaya bayılır, ama Yine de çok titizdir. Open Subtitles تحب رميّ القمامة من النافذة، ومع ذلك فهي لطيفة للغاية
    Şekli hiç değişmez Yine de, ışığın yönüne göre farklı şekillerde görünür. Open Subtitles ,شكله لا يتغير أبدا ,ومع ذلك يبدو مختلف اعتمادا على زاوية الضوء
    Evet, Yine de son anlarında zamanı dursun isteyen de bu adamdı. Open Subtitles ومع ذلك كان الرجل الذي أراد في لحظاته الأخيرة أن يتوقّف الزمن.
    Cidden Yine de beni kurtarmaya çalıştığın için sağ ol. Open Subtitles بجدّ , ومع ذلك شكراً علي محاولة إنقاذي بأيّ حال
    Ancak! Hayat düzensizdir Ve bazı şeyler dereye düşmeye meyledebilir. Open Subtitles ومع ذلك الحياة فوضوية والأشياء تميل إلى الوقوع في الجدول
    lakin, ben sizi kurtarmaya istekliyim, Ancak öncelikle siz bana yardım etmelisiniz. Open Subtitles ومع ذلك , فإنني سأسر بإنقاذك ولكن يجب عليك مساعدة لي أولا
    Ancak yunus artık bu kanala girdiğine göre ekip farklı bir yöntem deneyebilir. Open Subtitles ومع ذلك الدولفين الأن فى هذه القناة لعل على الطاقم ان يغير سياسته
    Buna rağmen biz her sene 3.6 milyon araba kazası yapıyoruz. TED ومع ذلك نحصل على 3.6 مليون اصطدام سيارات في السنة الواحدة.
    Ve Fakat insanlar ilginç bir şekilde evrimsel düşünmeyi, normal düşünmeye -bizim düşünmemize- uygulamaya direniyor. TED ومع ذلك يقاوم الناس بشكل ملفت للنظر.. فكرة تطبيق نظريات التطور لطرق التفكير..طرق تفكيرنا.
    Bununla birlikte iyi bir vicdan gerektirir. Open Subtitles ومع ذلك تتطلب ضمير أخلاقي مشكوك في أمره نوعا ما
    Bununla beraber, kafayı öne doğru yatırarak atardamarları ortaya çıkartırsınız. Open Subtitles ومع ذلك ، بإمالة الرأس للإمام فإن التيجان تكون معرضة
    - Yine de oturup dinlemek zorundalar. - Ama seni! Open Subtitles ومع ذلك فهم مضطرون للجلوس والإصغاء - لك أنت -
    Ve bu beni, değişimle baş edebilir, hatta değişimi kucaklayabilir biri yaptı. Gerçi hâlâ çok inatçı olduğum da söyleniyor. TED وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس.
    Gene de böyle bir kaybın skandalla daha kötüleştiğini düşün. Open Subtitles ومع ذلك تخيلّي الضرر الذي تحدثه خسارة مماثلة تصاحبها فضيحة
    Kyle, 48 puan gerideyiz Ve bitmesine bir dakikadan az kaldı. Oh. Bu Yinede eğlenceliydi. Open Subtitles كايل, اننا متأخرون بـ 48 نقطة ولم يبقى سوى دقيقة ومع ذلك كان هذا ممتعا
    İşi kimsenin umursadığı yok, halbuki bu sınıfın işi bu. Open Subtitles لا احد يهتم لبذل الجهد ومع ذلك هذه هي الوسيلة لهذا الصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد