Yani suçu işlememelerine karşın dörtte biri Yine de suçunu itiraf etti. | TED | لذا فهم لم يرتكبوا الجريمة، ومع ذلك اعترف ربعهم بارتكابها بأي حال. |
Yine de politik eşitlik için daha geniş destek elde etmekte zorlanıyorlardı. | TED | ومع ذلك ، كانت تكافحن لتأمين دعم أوسع للمساواة السياسية بين الجنسين. |
Yukarı Ve uzağa gitme hissi verir, ama Yine de aşağı inecek olsanız nasıl ineceğiniz konusunda bir fikriniz olmaz. | TED | إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل |
Ancak bu aynı bongo çok hızlı bir şekilde müzikten yok oluyor Ve halk arasında hızlıca geleneksel tür popülerliğini kaybediyor. | TED | ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس |
Ve Buna rağmen, bayanlar Ve baylar, bu gezegendeki her bir birey muhtemelen her gün müzikle iç içe. | TED | ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي |
Fakat tedavide geç kalındıkça kalıcı bir hasar oluşması riski de artar. | TED | ومع ذلك فإنه كلما تأخر علاجها ازداد احتمال حدوث أذيّة طويلة الأمد. |
Bununla birlikte,korsanlarla gerekirse kılıçla yumruk yumruğa mücadele ederiz. | Open Subtitles | ومع ذلك كان علينا أن نقاتل القراصنة بواسطة السيف أو القبضة حتى الموت إذا لزم الأمر |
Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var Ve Yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. | TED | لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا. |
O inatçı serserinin kaç yalanını yüzüne vurduk, Yine de bana mısın demiyor. | Open Subtitles | ضبطنا هذا الجِلف التافه يكذب 50 مرّة ومع ذلك لم يعترف بأى شىء. |
hala gündüz sayılır ama Yine de karanlık yolcuların ışığını yutuyor. | Open Subtitles | الوقت نهار وفقاً للساعة ومع ذلك فظلام الليل يخنق نور الشمس |
Pencereden çöp atmaya bayılır, ama Yine de çok titizdir. | Open Subtitles | تحب رميّ القمامة من النافذة، ومع ذلك فهي لطيفة للغاية |
Şekli hiç değişmez Yine de, ışığın yönüne göre farklı şekillerde görünür. | Open Subtitles | ,شكله لا يتغير أبدا ,ومع ذلك يبدو مختلف اعتمادا على زاوية الضوء |
Evet, Yine de son anlarında zamanı dursun isteyen de bu adamdı. | Open Subtitles | ومع ذلك كان الرجل الذي أراد في لحظاته الأخيرة أن يتوقّف الزمن. |
Cidden Yine de beni kurtarmaya çalıştığın için sağ ol. | Open Subtitles | بجدّ , ومع ذلك شكراً علي محاولة إنقاذي بأيّ حال |
Ancak! Hayat düzensizdir Ve bazı şeyler dereye düşmeye meyledebilir. | Open Subtitles | ومع ذلك الحياة فوضوية والأشياء تميل إلى الوقوع في الجدول |
lakin, ben sizi kurtarmaya istekliyim, Ancak öncelikle siz bana yardım etmelisiniz. | Open Subtitles | ومع ذلك , فإنني سأسر بإنقاذك ولكن يجب عليك مساعدة لي أولا |
Ancak yunus artık bu kanala girdiğine göre ekip farklı bir yöntem deneyebilir. | Open Subtitles | ومع ذلك الدولفين الأن فى هذه القناة لعل على الطاقم ان يغير سياسته |
Buna rağmen biz her sene 3.6 milyon araba kazası yapıyoruz. | TED | ومع ذلك نحصل على 3.6 مليون اصطدام سيارات في السنة الواحدة. |
Ve Fakat insanlar ilginç bir şekilde evrimsel düşünmeyi, normal düşünmeye -bizim düşünmemize- uygulamaya direniyor. | TED | ومع ذلك يقاوم الناس بشكل ملفت للنظر.. فكرة تطبيق نظريات التطور لطرق التفكير..طرق تفكيرنا. |
Bununla birlikte iyi bir vicdan gerektirir. | Open Subtitles | ومع ذلك تتطلب ضمير أخلاقي مشكوك في أمره نوعا ما |
Bununla beraber, kafayı öne doğru yatırarak atardamarları ortaya çıkartırsınız. | Open Subtitles | ومع ذلك ، بإمالة الرأس للإمام فإن التيجان تكون معرضة |
- Yine de oturup dinlemek zorundalar. - Ama seni! | Open Subtitles | ومع ذلك فهم مضطرون للجلوس والإصغاء - لك أنت - |
Ve bu beni, değişimle baş edebilir, hatta değişimi kucaklayabilir biri yaptı. Gerçi hâlâ çok inatçı olduğum da söyleniyor. | TED | وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس. |
Gene de böyle bir kaybın skandalla daha kötüleştiğini düşün. | Open Subtitles | ومع ذلك تخيلّي الضرر الذي تحدثه خسارة مماثلة تصاحبها فضيحة |
Kyle, 48 puan gerideyiz Ve bitmesine bir dakikadan az kaldı. Oh. Bu Yinede eğlenceliydi. | Open Subtitles | كايل, اننا متأخرون بـ 48 نقطة ولم يبقى سوى دقيقة ومع ذلك كان هذا ممتعا |
İşi kimsenin umursadığı yok, halbuki bu sınıfın işi bu. | Open Subtitles | لا احد يهتم لبذل الجهد ومع ذلك هذه هي الوسيلة لهذا الصف |