ويكيبيديا

    "ونعلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyoruz
        
    • buluruz
        
    biliyoruz ki, bu, gelecekte bizim iletişimi geliştirmemize yardımcı olacak. TED ونعلم أنه سيمكننا ذلك في المستقبل من تحسين وتسهيل التواصل.
    Jeotermal enerjinin Uranyum, Toryum ve Potasyumun bozunmasıyla oluştuğunu gayet iyi biliyoruz. TED ونعلم جيدًا أن الحرارة الجوفية غالبًا تصدر من تصدع اليورانيوم والثوريوم, والبوتاسيوم
    Ayrıca biliyoruz ki evdeki kamera kayıtları hiç eve gitmediğini gösteriyor. Open Subtitles ونعلم أنّ سجلاّت أمنه المنزلي تُظهر أنّه لمْ يصل هناك قط.
    3'lü katilin kim olduğunu biliyoruz. Oralarda bir yerde 3. kurbanını hedeflediğini biliyoruz. Open Subtitles ونحن نعلم من هو القاتل الثلاثي ونعلم أنّه في الخارج يستهدف ضحيّته الثالثة
    Ve biliyoruz ki yarın bugünün aynısı olmayacak çünkü zamanın akış yönünün dediğine göre gelecek her zaman geçmişten farklı olacak. Open Subtitles ونعلم أننا غداً، سوف لن نكون ما عليه نحن اليوم :لأن سهم الزمن يقول ان المستقبل سيكون دائماً مختلفا عن الماضي
    Ve adamın bir Müslüman hayır kurumu ağı aracılığıyla para taşıdığını biliyoruz. Open Subtitles ونعلم أن ذاك الرجل ينقل أموالًا من خلال شبكة الجمعيات الخيرية الإسلامية
    Ve öldürülmesinden iki hafta önce onu vuran silaha sahip olduğunu da biliyoruz. Open Subtitles ونعلم أنّك تملك المسدس الذي إستُعمل لإطلاق النار عليه قبل أسبوعين من مقتله.
    Ve biliyoruz ki bu konu sadece gıdanın üretimi değil. TED ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام.
    Ve yine biliyoruz ki, bir cogu Asya'da yasiyorlar yada yasadilar. TED ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا.
    Ve bunun bir ölçü hatası olduğunu biliyoruz çünkü verimi berbat ediyor. TED ونعلم أنه خطأ في القياس لأنه يعبث ببياناتي
    biliyoruz ki onlarla birçok malzeme yazdırabiliriz, plastikten başlayarak çikolataya, metallere ve hatta betona kadar. TED ونعلم أن بإمكانها الطباعة على كثير من المواد مثل البلاستيك والشوكولاته والحديد وحتى الخرسانة.
    şeyler yapabildiğini biliyoruz. TED ونعلم أن المكورات العنقودية قد تفعل أشياء جسيمة.
    biliyoruz bu gruplar Etiyopya'ya kadar uzaniyor. TED ونعلم أن هناك مجموعات ، هناك بعيدا في أثيوبيا.
    Sürdürülebilir su ürünlerini işletebileceğimizi biliyoruz. TED ونعلم أنه بإمكاننا أن نسير مزارعنا السمكية بشكل مستدام.
    Başarılı olabiliriz, çünkü daha önce başardık. Şeffaflığın bize güveni getireceğini biliyoruz. TED نستطيع الوصول هناك، لأننا كنا هناك سابقًا، ونعلم أن الشفافية ستوصلنا إلى تلك الثقة.
    Travmadan iyileşmenin saldırganın yanlışını kabul ettiğinde başladığını biliyoruz. TED ونعلم من الصدمة أن التعافي بدأ عندما يعترف الجاني بذنبه
    Bu programı kullandık ve işe yaradığını biliyoruz. TED لقد استعملنا هذا البرنامج، ونعلم أنه يعمل.
    Ve o dönemde yaşamış insanlardan biliyoruz ki, Leonardo çok yakışıklı, hatta güzel bir erkek. TED ونعلم من معاصريه أن ليوناردو كان وسيما جدا، بل وجميل
    Eğer "seks", "oral" veya "Mormon" yazarsanız eşcinsel olup olmadığınızı sorguluyor olduğunu biliyoruz. TED ونعلم أنك إذا أرسلت الكلمات "جنس" و"فم" و"المرمون"، فأنت تشكك في كونك مثلي.
    Büyük Patlama'dan sonra evrenin soğuduğunu ve bugün gördüğümüz yıldız ve galaksilerin oluştuğunu biliyoruz. TED ونعلم أنه بعد الانفجار الكبير، برد الكون لتتشكل النجوم والمجرات التي نراها اليوم.
    Şu anda oynuyorsa ve oyunu oynarken kullandığı ismi buluyorsak buluruz. biliyoruz. Open Subtitles إذا كان يلعب به، ونعلم رقمه، فأجل - نحن نعرف رقمه -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد