Çiftçi olmaktan gurur duymalarını sağlamalıyız, ... ... çünkü hayatta kalmamıza izin veriyorlar. | TED | علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة. |
Yaşasın, çok şanslıyız bence. O yerlerde eşinle sex yapmana da izin veriyorlar. | Open Subtitles | اللعنه، لابد أننا محظوظين يسمحون بالزيارات الزوجية هناك |
Keşke benim de aklıma gelmeseydi, ama unutmana izin vermiyorlar. | Open Subtitles | ليتني لم أفكر فيه أيضاً، لكنهم لا يسمحون لك بالنسيان |
Farkı, onlar potasyum klorid kullanıyor ve fazla izleyiciye izin vermiyorlar. | Open Subtitles | إلا .. أنهم يستعملون كلورايد البوتاسيوم ولا يسمحون بالمشاهدة لأناس كثيرين |
Bu savaşların neredeyse hepsini kazanıyorum çünkü çoğu zaman buna müsaade ediyorlar. | Open Subtitles | أفوز تقريبًا في كل تلك المعارك. والسبب أغلب الأوقات أنهم يسمحون لي. |
Hanoi'de basın yayın mensuplarının askeri sistemimize... gölge düşürmesine izin verilmiyor. | Open Subtitles | هناك في هانوي لا يسمحون بالمجلات و الجرائد و التلفزيون للشك في النظام العسكري |
Eğer tek bir kadınsanız, içeri almıyorlar. Bir erkek tarafından eşlik edilmeniz gerekiyor. | TED | فهم لن يسمحون لكي بالدخول إن كنت بمفردك، يجب عليك أن تكوني بصحبة رجل. |
Her şeyi elinden almadan önce... ancak bu kadar ilerlemene izin veriyorlar. | Open Subtitles | يسمحون لك بالوصول إلى مستوى معين ثم يأخذون ما بوسعهم منك |
Şimdilik ücretli olarak kütüphaneye bakmama izin veriyorlar. | Open Subtitles | إنهم يسمحون لي بالاهتمام بشؤون المكتبة مقابل أجر |
Aslında günde 2 kere gitmene izin veriyorlar ama 110 numaralı karayolundaki trafikten dolayı pratik olarak bu imkansız. | Open Subtitles | يسمحون لك بزيارتين في اليوم. لكن بسبب كل تلك الزحمة في طريق 110. الأمر مستحيل علميّاً. |
Meditasyon merkezinde cep telefonu kullanmaya izin veriyorlar mı? | Open Subtitles | هل يسمحون لكِ حتّى بإستخدام الهواتف المحمولة في هذه البناية الدينيّة؟ |
Belli sebeplerden dolayı tek kişinin ceset sergisine girmesine izin vermiyorlar. | Open Subtitles | إنهم لا يسمحون للعزاب بأن يكونوا في معرض الموتى لسبب واضح |
Çok fazla soru sormuyorlar, kendilerine küçük adımlarla ilerlemiş gibi hissetmek konusunda izin vermiyorlar. | TED | لا يسألون كثيراً، ولا يسمحون لأنفسهم بأن يشعروا يتحركون بخطوات صغيرة. |
Muhtemelen de, dış dünyayla irtibata müsaade etmiyorlar, nasıl olurlar bilirsin. | Open Subtitles | ربما انهم لا يسمحون بالاتصال مع باقي العالم تعلم كيف هم |
Dost canlısı insanların istediğini yapmana müsaade etmeleri hoştur. | Open Subtitles | أحب الودودين عندما يسمحون لكِ بفعل ما تريدين. |
Arabalara bile izin verilmiyor. Ayak seslerini duyabilirsiniz. | Open Subtitles | هم حتى لا يسمحون بتواجد السيارات بالجزيرة |
Peki o aptal mankafalar neden beni boktan kulüplerine almıyorlar? | Open Subtitles | لماذا لا يسمحون لي أولئك الحمقى بالإنضمام لمنظمتهم؟ |
Bu hapishanenin kötü tarafı bu. Her önüne geleni alıyorlar. | Open Subtitles | هذة مشكلة هذا السجن,يسمحون لأي كان بالدخول إلية |
Bereket versin ki, Etna gibi yanardağlar buna izin vermiyor. | Open Subtitles | لحسن الحظ، براكين كـ إتنا لا يسمحون لذلك بأن يحدث. |
Sizce Pentagon'daki süt çocuklar askerlerin yeniden canlandırılmasına izin verirler miydi? | Open Subtitles | تعتقد حقاً المخنثون في وزارة الدفاع الأمريكية يسمحون لتجديد ، جنود موتى جنود أمريكان؟ |
Bu gruplara gücünü arttırmasına izin veriyor. onların fonlarını arttıryor, daha iyi iş ve kendi şubelerini kurma izni. | TED | فهم يسمحون لهذه المجموعات بزيادة قوتها، و رأسمالها، لتجنيد أفضل وبناء علامتهم التجارية. |
Başarılı bir iş adamı, önüne hiçbir şeyin çıkmasına izin vermez. | Open Subtitles | رجال الأعمال الناجحين لا يسمحون . لأي شيء بأن يقف بطريقكم |
Bu yüzden bana bu şeylerden almama izin verdiler, uh- serbest çalışmalardan mı? | Open Subtitles | اذاً هم يسمحون لي بمتابعة هذه الدروس الجانبيّة ؟ |
Hayır, karantina devam ederken insanların giriş çıkışına izin vermezler. | Open Subtitles | لا، إنهم لا يسمحون للناس بالدخول أو الخروج أثناء العزل |
Burada köpeklere izin veriliyor anlaşılan. | Open Subtitles | بدا وأنّهم يسمحون للكلاب بالدخول. |