Aber dieses miserable, verpisste, kleine Scheißland glaubt, es könnte die Ökonomie eines freien Marktes diktieren. | Open Subtitles | لكن تلك الدولة البائسة يعتقدون أن بإمكانهم إدارة الأقتصاد فى السوق المفتوح |
Das sollte es, Aber dieses Problem wird sich im nächsten Jahr zeigen. | Open Subtitles | من المفروض ، لكن تلك المشكلة ضمن السنة المالية القادمة |
Es ist ein Angriff auf einem anderen viralen Vektor, Aber dieses Mal mit größerem Schrecken. | Open Subtitles | انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر. ما هو الهدف؟ |
Natürlich hatte ich Glück, Aber dieses Glück kam aus einer Reihe von kleinen Risiken, die ich eingegangen bin, angefangen damit, "Hallo" zu sagen. | TED | بالطبع كنت محظوظة، ولكن هذا الحظ كان نتيجة سلسلة من مجازفاتٍ صغيرةٍ قمت بها، بدايةً من إلقاء التحية، |
Es ist nicht schnell, nicht unkompliziert, Aber dieses Gerät erlaubt es uns, Signalübermittlungen abzufangen, ohne elektronische Spuren zu hinterlassen. | Open Subtitles | ليست سريعة، وليست سهلة، لكن هذهِ الأداة هنا تسمح لنا باختطاف إشارة المرور دون أن تترك أي بقايا إلكترونية خلفها |
Es sieht ziemlich langweilig aus, Aber dieses Diagramm treibt mich jeden Morgen aus dem Bett. | TED | الرسم يبدو مملا لكن هذا الرسم هو ما يجعلني متحمسا وأستيقظ في كل صباح |
Mach, was du willst, Vater, Aber dieses Mal geht niemand für dich ins Gefängnis. | Open Subtitles | أفعل ما تريد يا أبي لكن هذة المرة، لن يذهب أحد للسجن من أجلك. |
Aber dieses andere Lied hättest du die ganze Nacht gehört. | Open Subtitles | ولكن تلك الأغنية كنتِ ستسمعينها طوال الليل. |
Das übliche Mathematik-Spiel belohnt die sofort richtige Antwort, Aber dieses Spiel belohnt die Entwicklung. | TED | لعبة الرياضيات التقليدية تكافئك اذا حصلت على اجابات صحيحة الآن، و لكن هذه اللعبة كافأت المجهود. |
Ich weiß nicht, was Sie wollen, Aber dieses Leben ist für mich vorbei. | Open Subtitles | ،لا أعرف ما تريد لكن تلك الحياة كانت من ماضيّ |
- Ich weiß. Aber dieses Wort ist so... anachronistisch, dass ich dachte, Sie sind alt und hausbacken? | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه، لكن تلك الكلمةِ فقط خاطئ تأريخياً جداً |
Neckisch ist eine Sache, Bruder, Aber dieses Mädchens ist verrückt. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّ المشاكسة لأمر واحد ياأخي . لكن تلك الفتاة إنّها مجنونة |
Und ich habe gerade ein neues Buch geschrieben, Aber dieses Mal ist es keins, das mich auf die Titelseite des Wired Magazins bringen wird. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Aber dieses hier hat einen Atem und einen Herzschlag und fühlt sich sehr organisch an. | TED | ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا |
also wann er sie spielen muss. Lasst uns mit der Tonhöhe beginnen. Wir nehmen uns ein Klavier zur Hilfe, Aber dieses System funktioniert auch auf jedem anderem Instrument. | TED | أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى. |
Also sind ich, Genral Tsos Hühnchen und dieses Logo allesamt über das Karma verwandt. Aber dieses Gericht brauchte auch etwa zehn Jahre, | TED | حتى لي ،دجاج الجنرال تسو و هذا الشعار هم جميعاً متصلون بشكل كوني. ولكن هذا الطبق أيضاً استغرق نحو ١٠ اعوام |
Nun, Sie könnten es nochmal sagen, Aber dieses Mal ohne zu schielen und Ihre Lippen aufeinander zu pressen und so. | Open Subtitles | يمكنكَ تكرار مّا قلت لكن هذهِ المرّة من دون النظر جانباً و الضغط على شفتيكَ. |
Aber dieses Mal war es nicht nur einer, der die Kellerstufen runterging. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة, كانَ هناك أكثر من واحد" "ينزل إلى القبو |
Nun... das ist nicht offiziell,... ..Aber dieses Skelett gehört zu dieser Person. | Open Subtitles | الآن و هذا ليس رسميا لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص |
Aber dieses Mal machen wir es für uns. | Open Subtitles | لكن هذة المرة سنقوم بها لأنفسنا |
Jeden Tag hatte ich das gesehen, Aber dieses Mal sah ich es mit anderen Augen -- eine neue Methode Skulpturen zu schaffen, ein Weg um volumetrische Formen ohne schwere, feste Materialen herzustellen. | TED | لقد رايت ذلك المشهد ربما يوميا هناك ولكن تلك المرة كانت مختلفة فقد تراءت لي فكرة جديدة عن صنع المجسامات مجسمات فراغية الشكل بدون استخدام مواد ثقيلة |
Ich habe viele Versprechungen gemacht, Aber dieses Mal meine ich es ernst. | Open Subtitles | أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام |
Ich möchte nicht rassistisch klingen, Aber dieses Fladenbrot könnte ein Terrorist sein. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو عنصرية، ولكن ذلك الشيء قد يكون ارهابياً |
Ja, mach nur Witze, Aber dieses kleine Ding zeichnet all meine körperlichen Aktivitäten auf. | Open Subtitles | أمزحى كما تريدين ولكن هذة الاداة تحسب كل انشطتى الجسدية |