ويكيبيديا

    "aber noch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن ما
        
    • والأكثر
        
    • لكن لازال
        
    • لكن ما
        
    • لكن الأكثر
        
    • عدة دفعةً
        
    • ولكن الأكثر
        
    aber noch typischer für die Stasi war der Einsatz menschlicher Intelligenz, also Menschen, die der Stasi heimlich berichteten. TED ولكن ما كان أكثر اعتيادًا للستاسي كان استخدام الاستخبار البشري، أشخاص بلغوا سريًا للستاسي.
    Was mich aber noch mehr interessiert als das Medium, auf dem das geschah, ist das Phänomen selber. TED ولكن ما يهمني أكثر مما حدث أخيراً، هو الظاهرة بعينها.
    aber noch wichtiger: Wir wollten zurück gehen, denn diese Menschen in Afghanistan waren die Helden. TED والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال
    Was mir aber noch mehr Sorgen bereitet, sind die Asteroiden zwischen Mars und Jupiter. TED والأكثر جذبا للإنتباه ، حسبما أعتقد ، المذنبات التي تقع بين كوكبي مارس والمشتري.
    Ich nehme an, dass sie gleich eintrifft, aber noch warten wir auf sie. Open Subtitles أعتقد ذلك ستدخل الحجرة بعد قليل .. لكن لازال بالطبع بإنتظارها
    Vom Fluss aufgeweicht, aber noch erkennbar. Tickets? Open Subtitles مبللة من قبل النهر لكن لازال بالإمكان التعرف عليها
    aber noch schlimmer ist, was Manager am liebsten tun, nämlich Meetings einberufen. TED لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات
    Keine Ahnung, aber noch wichtiger, ich bin noch nicht geneigt es zu tun. Open Subtitles لا أعرف , لكن الأكثر أهمية إنى غير مائل بعد لفعل هذا
    Die hast du aber noch nicht. Browning: Open Subtitles هذه بندقية تطلق طلقات عدة دفعةً واحدة؛ ليس لديك هذه بندقية (براونينغ)0
    aber noch aufallender ist, was ganz oben an der Spitze der Einkommensverteilung passiert. TED ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل.
    Das ist ein bisschen besser, aber noch lange nicht genug. TED هذا أفضل بقليل، ولكن ما يزال الطريق طويلا.
    Ich habe dir aber noch nicht davon erzählt, dass ich ihm die Scheiße rausprügelte und ihn die Treppe hinunter stieß und es so richtig genoss. Open Subtitles ولكن ما لم أخبرك به هو عن تلك المرّة التي برّحتُه فيها ضرباً
    aber noch wichtiger, er ist bereit, 5000 Morgen gutes Land anzubieten, für den Anbau, wenn Frieden herrscht. Open Subtitles والأكثر أهمية أنه مستعّد لتقديم 5000 فدان من الأرض الخصبة الصالحة للزراعة في سلام
    aber noch wichtiger, es ist irrelevant. Open Subtitles والأكثر أهمية هو استبعاد وجهة النظر هذه
    Die meisten sind gegangen. Es gibt aber noch immer ein paar, wissen Sie. Open Subtitles معظمهم غادروا، لكن لازال البعض هنا
    Ich bin vielleicht in Rente, kriege aber noch alles mit. Open Subtitles قد أكون متقاعد لكن لازال لدي مصادري
    Nicht schlecht, aber noch weit weg vom Ziel. TED كنا قد قطعنا بعض الطريق لكن ما زال أمامنا الكثير لننجزه.
    aber noch mehr geht es um unsere Einstellungen und Denkweisen, woran wir glauben und was wir an den Geschlechterrollen schätzen. TED لكن ما يهم أكثر هي مواقفنا وطريقة تفكيرنا، ما نؤمن به ونقدره فيما يتعلق بالجنس.
    Und es gibt Artillerie, das sind die Bogenschützen, aber, noch wichtiger, die Schleuderer. TED وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين.
    Ja, Kid, wenn du dieses Geld gestohlen hast, dann sag ich mal, alle Achtung, aber noch wichtiger, du musst es zugeben. Open Subtitles نعم ياصبي ، إذا أخذت تلك النقود أولا وقبل كل شيء هذا مثير للاعجاب لكن الأكثر أهمية, يلزمك الأعتراف ولو على مضض
    Die hab ich schon. Die hast du aber noch nicht. Open Subtitles هذه بندقية تطلق طلقات عدة دفعةً واحدة؛ ليس لديك هذه بندقية (براونينغ)0
    Was aber noch cooler ist, dass man mit zwei Fingern ein Photo nehmen und sehr einfach vergrößern kann. TED ولكن الأكثر روعة إذا استخدمت إصبعين اثنين أستطيع سحب صورة ثم بسطها بكل سهولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد