an seinem 35. Geburtstag... beschloss ich Julius Benedict... die Wahrheit über seine Herkunft zu sagen. | Open Subtitles | في عيد ميلاده الخامس والثلاتين قررت أن أخبر جوليوس بينيديكت حقيقته |
Also, an seinem Geburtstag müsst ihr euch frei nehmen und euch gehen lassen. | Open Subtitles | وسوف ارجع في عيد مولده ، واجعلكم تأخذوا اليوم اجازة واقود عليكم كلكم |
Hat er mir an seinem 75. Geburtstag gesagt. | Open Subtitles | أخبرني حينما كان هنا في عيد ميلاده الـ75 الأخير، أليس كذلك؟ |
10. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten; | UN | 10 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي؛ |
11. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen, insbesondere während des Berichtszeitraums, entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten; | UN | 11 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعجل بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Er wollte an seinem ersten Tag gut aussehen. | Open Subtitles | إنه يريد أن يبدو أنيق المظهر في يومه الأول |
Was ein Mann an seinem Namenstag sät, erntet er das ganze Jahr hindurch. | Open Subtitles | ما يزرعه المرء في عيد ميلاده، يحصده طوال السنة |
Was ein Mann an seinem Namenstag sät, erntet er das ganze Jahr hindurch. | Open Subtitles | ما يزرعه المرء في عيد ميلاده، يحصده طوال السنة |
Nachdem er an seinem 50. Geburtstag aufhörte, an der Uni zu unterrichten, war er immer für ein gemütliches Schwätzchen oder eine Niederlage beim Tischtennis zu haben. | Open Subtitles | بعد التخلي عن تعليم طلاب الجامعة في عيد ميلاده الخمسين أصبح متاح تماماً للحوار المتروي ولجعل أكسب في تنس الطاولة |
Ich finde, er sollte, wie bereits vorgeschlagen, an seinem 21. Geburtstag entlassen werden. | Open Subtitles | وأعتقد أنه يجب أطلاق سراحه كما طلب ممثل الولاية في عيد مولده الحادي والعشرين |
Außer einmal im Jahr an seinem Geburtstag, kaufen wir ihm einen Kuchen und Kerzen und ein Geschenk, das ihm gefallen hätte. | Open Subtitles | ماعدا مرة كل سنه في عيد ميلادة نشتــري كيك وشمــوع وهدية نعقتد بـأنه سيستمتع بهــا |
Ich kenne einen Laden, da kriegt man gratis Pfannkuchen an seinem Geburtstag. | Open Subtitles | أعرف مكاناً عظيماً حيثُ يمكنكِ أن تحصلي على الفطائر المحلاه مجاناً في عيد ميلادك. |
Lila, das war das Schlimmste, seit Mom mir erzählt hat, wie er an seinem 11. Geburtstag war." | Open Subtitles | ليلى لا أصدق بأني تأذيت الى هذه الدرجة منذ أن أخبرتني أمي كيف كان في عيد ميلاده ال11 |
8. fordert die Regierung Israels abermals auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, Schadenersatz zu leisten; | UN | 8 - تطلب مرة أخرى إلى حكومة إسرائيل أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي؛ |
7. fordert die Regierung Israels abermals auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, Schadenersatz zu leisten; | UN | 7 - تهيب مرة أخرى بحكومة إسرائيل أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي؛ |
8. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen, insbesondere während des Berichtszeitraums, entstanden sind, Schadenersatz zu leisten; | UN | 8 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما في أثناء الفترة التي شملها التقرير؛ |
9. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen, insbesondere während des Berichtszeitraums, entstanden sind, Schadenersatz zu leisten; | UN | 9 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
12. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten und alle Transitgebühren und sonstigen finanziellen Verluste, die dem Hilfswerk durch von Israel auferlegte Verzögerungen und Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs entstanden sind, zügig zurückzuerstatten; | UN | 12 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، وأن تعجل بتسديد جميع رسوم العبور إلى الوكالة وغير ذلك من الخسائر المالية التي تكبدتها الوكالة نتيجة لما تفرضه إسرائيل من تأخير وقيود على التنقل والعبور؛ |
13. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten und alle Transitgebühren und sonstigen finanziellen Verluste, die dem Hilfswerk durch von Israel auferlegte Verzögerungen und Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs entstanden sind, zügig zurückzuerstatten; | UN | 13 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، وأن تعجل بتسديد جميع رسوم العبور إلى الوكالة وغير ذلك من الخسائر المالية التي تكبدتها الوكالة نتيجة لما تفرضه إسرائيل من تأخير وقيود على التنقل والعبور؛ |
Sie freuen sich bestimmt sehr über Xander an seinem großen, einmaligen Tag, Mr. Harris. | Open Subtitles | من المؤكد أنك سعيداً من أجل أكساندر في يومه الخاص الذي يأتي مرة في العمر يا سيد هاري |
Alles, was ich wollte, ist meinen Jungen an seinem Geburtstag anzulächeln, und ich kann nicht mal das. | Open Subtitles | كل ما اريده ان ابتسم في وجه ابني في يوم عيد ميلاده وانا حتي لا استطيع فعل هذا |
Tu das in das Gefäß an seinem Bett. | Open Subtitles | ضع هذا فى القاروره التى بجانب سريره |