Er hat das As. | Open Subtitles | أرجوك, لديه الآس لقد حصل عليها, إنها بطاقته الآس |
Seht nach, wer das As hat. | Open Subtitles | دعونا نجد هذا الآس هيا. من لديه الآس؟ من لديه الآس بحق الجحيم؟ |
{0>Such consultation meetings will, As appropriate, include consideration of:<}0{>Bei den Konsultationssitzungen werden gegebenenfalls die folgenden Fragen geprüft:<0} | UN | 4 - ستشمل هذه الاجتماعات التشاورية، حسب الاقتضاء، النظر فيما يلي: |
Mein Rechenvermögen sagt mir, dass du zweifellos ein As hast. | Open Subtitles | حسب النسب المئوية لا شك أن لديكِ أص |
Pik As. | Open Subtitles | أس البستوني. |
AS: Sie alle hatten eine bemerkenswerte Ausdauer, doch das galt auch für Singles. | TED | أليك: كانوا جميعاً يملكون هذه القدرة الرائعة على التحمل، لكن كان هذا صحيحاً أيضاً بالنسبة للعزاب، |
Das Karo As benutzen wir nicht mehr. | Open Subtitles | لن نستخدم طريقة الآس الماسي بعد الآن. |
Wir brauchen das Karo As jetzt nicht mehr. | Open Subtitles | لن نستخدم طريقة الآس الماسي بعد الآن. |
Das Zurechtrücken eines Stuhles bedeutete Pik As. | Open Subtitles | إذا عدل كرسي يعني ذك ورقة "الآس كينج" |
Ich will mein Karo As! | Open Subtitles | أريد بطاقتي الآس الماسي |
Ich will mein As! | Open Subtitles | أريد بطاقتي الآس |
Du hast das Karo As, stimmts? | Open Subtitles | أنت لديك الآس الماسي. |
{0>Such consultation meetings may be convened, including at the request of troop-contributing countries, As appropriate at different stages of peacekeeping operations, including:<}0{>Die Konsultationssitzungen können, auch auf Ersuchen der truppenstellenden Länder, nach Bedarf in verschiedenen Phasen der Friedenssicherungseinsätze abgehalten werden, namentlich:<0} | UN | 2 - يجوز عقد هذه الاجتماعات، ومنها ما يُـعقد بناء على طلب البلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، خلال المراحل المختلفة لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك ما يلي: |
{0>(d)<}100{>d)<0} gegebenenfalls {0>Other bodies and agencies, As observers, As appropriate;<}0{>andere Organe und Organisationen als Beobachter;<0} | UN | (د) هيئات ووكالات أخرى، بصفة مراقب، حسب الاقتضاء؛ |
AS: George traf Josephine beim Paartanz. | TED | أليك: التقى جورج بجوزفين في حلبة رقص. |
~ Guess I might As well propose ~ | Open Subtitles | "لربما أتمكن من طلب يدك للزواج" |
Der schießwütige Kommissar, das As des Einsatzkommandos. | Open Subtitles | توقعت من خلال قراءتي للصحف عن مفتش يتصرف كراعي بقر، |
Was wir benötigen, sind Leute, die den Wert eines Investments in diese Art von lokalen Unternehmungen sehen, die mit Leuten wie mir zusammen arbeiten, um die Wachstumtrends und Klimaanpassungen sowie die wachsenden sozialen Kosten vom "business As usual" verstehen. | TED | ما نحتاج إليه هو الناس الذين يرون القيمة في الاستثمار في هذه الأنواع من المشاريع المحلية، الذين سيتشراكون مع ناس مثلي لتحديد اتجاهات النمو والتكيف مع المناخ فضلا عن فهم التكاليف الاجتماعية المتزايدة قي التجارة كالمعتاد. |
{0>Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, As indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations,<}99{>eingedenk der sich aus Resolution 1874 (S-IV) der Generalversammlung vom 27. Juni 1963 ergebenden besonderen Verantwortung der Staaten, die ständige Mitglieder des Sicherheitsrats sind, für die Finanzierung solcher Einsätze,<0} | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على الدول الأعضاء الدائمة العضوية في مجلس الأمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ - 4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963 في تمويل هذه العمليات، |