ويكيبيديا

    "begrüßen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نرحب
        
    • التحية
        
    • أرحب
        
    • رحبوا
        
    • الترحيب
        
    • تحية
        
    • ونرحب
        
    • ترحب
        
    • يرحبون
        
    • للترحيب
        
    • يرحب
        
    • نقدر
        
    • ترحيب
        
    • أرحّب
        
    • ارحب
        
    Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird. UN ونحن نرحب بذلك ما دامت هذه العمليات تتم بإذن من مجلس الأمن ويُساءل عنها أمامه.
    Wir möchten alle Eltern und Schüler bei unserer diesjährigen Wissenschaftsausstellung begrüßen. Open Subtitles نودُّ أن نرحب بجميع أولياء الأمور والطلاب لمعرض العلوم السنوي
    Sie begrüßen Poirot, fragen ihn, ob er sich noch an Sie erinnert, Open Subtitles ألق التحية على بوارو و اسأله إن كان يتذكرك من أدنبرة
    Ich will den kahlköpfigen Rächer begrüßen. Bitte. So hast du ihn jahrelang nicht genannt. Open Subtitles أريد أن أرحب بالأصلع المنتقم , رجاء لم تسميه بذلك منذ سنوات باربرا
    Thomas Dolby: Zu unser aller reinem Vergnügen begrüßen Sie bitte die großartige, reizende und zweisprachige Rachelle Garniez. TED توماس دولبي: من أجل المتعة الخالصة من فضلكم رحبوا بالمحبوبة اللذيذة وصاحبة اللغتين راشيل غارنيز
    Der Rat nimmt sich in der Resolution auf umfassende und progressive Weise einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Konfliktverhütung an, und die in der Resolution enthaltenen Empfehlungen und ihr Beitrag zu dem Dialog sind zu begrüßen. UN فالقرار يمثل تأييدا عاما وتقدميا لمجموعة من المسائل المتصلة بالمنع، وينبغي الترحيب بتوصياته ومساهمته في الحوار.
    Betten machen. Was hat nicht gut geklappt? Unsere Matheaufgaben, oder Besucher an der Tür begrüßen. TED ترتيب أسرّتنا. مالذي لم يتم بشكل جيد؟ نتائج الرياضيات، أو تحية الزائرين عند الباب.
    In diesem Zusammenhang begrüßen wir die vom Generalsekretär eingeleitete Initiative für die Allianz der Zivilisationen. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقيام الأمين العام بإعلان المبادرة بشأن تحالف الحضارات.
    Wir begrüßen die Schaffung eines Demokratiefonds bei den Vereinten Nationen. UN ونحن نرحب بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة.
    Wir begrüßen ein stärkeres Engagement der Zivilgesellschaft bei der Arbeit des Sicherheitsrats. UN 260- ونحن نرحب بزيادة مشاركة المجتمع المدني في أعمال مجلس الأمن.
    Wir müssen die O'Hara Mädchen begrüßen. Open Subtitles هؤلا ء بنات السيد أوهارا يجب أن نرحب بهن يا إنديا
    Ich muss meine Tante begrüßen, sonst wird sie wütend auf meine Mom. Open Subtitles عليّ أن ألقي التحية على عمتي أو سوف تغضب على أمي
    - Fang bloß nicht an. - Ich wollte dich nur kurz begrüßen. Open Subtitles دافيد, لا تبدأ بشيء لقد أتيت فقط لألقي التحية
    Ich bin hocherfreut, Osttimor und die Schweiz als neue Mitglieder begrüßen zu können, wodurch die Mitgliederzahl der Vereinten Nationen auf 191 wächst. UN ويسعدني أن أرحب بتيمور الشرقية وسويسرا عضوين جديدين، مما سيصل بعدد أعضاء الأمم المتحدة إلى مائة وواحد وتسعين.
    Es ist mir eine große Ehre, auf der Bühne einen der größten brasilianischen Musiker aller Zeiten zu begrüßen. TED إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح واحداً من أعظم موسيقيي البرازيل على الإطلاق
    begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuesten King of Comedy, Open Subtitles من فضلكم رحبوا بحرارة بملك الكوميديا الجديد
    Bitte begrüßen Sie den Lieutenant der Lacher. Open Subtitles من فضلكم رحبوا بالميكروفون الجديد ملازم اول الضحكات
    Das hat mich in die Lage versetzt, mit Veränderungen umzugehen, und Veränderungen schließlich zu begrüßen, obwohl mir gesagt wird, dass ich immer noch sehr schwierig sei. TED وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس.
    begrüßen Sie nun mit einem großen Applaus den neuen King of Comedy, Open Subtitles لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد
    Wir begrüßen die maßgeblichen Fortschritte und Neuerungen, die in den letzten Jahren erreicht wurden. UN ونرحب بأوجه التقدم والتجديد الملحوظة التي أمكن تحقيقها على امتداد السنوات العديدة الماضية.
    Würdest du die Chance, nach Amerika zurückzukommen, begrüßen? TED هل ترحب بفرصة القدوم إلى أمريكا مرة أخرى؟
    Sie begrüßen China auf der Welthandelsbühne. Open Subtitles و هو مثال للدبلوماسيين الذين يرحبون بانضمام الصين الي منظمه التجاره الدوليه
    Wir freuen uns darauf, Sie bei unserem Kostümfest zu begrüßen. Open Subtitles نحن نتطلع للترحيب بك في حفلنا التنكري الليلة
    Und das stört niemanden. Wir begrüßen es sogar. TED ولا أحد يمانع هذا التصرف .. بل الجميع يرحب به.
    Wir begrüßen Ihre Kooperation und Antworten auf unsere Fragen. Open Subtitles نحن نقدر تعاونك فى الاجابه عن بعض الأسئله
    Die Fortschritte bei der Herbeiführung der Verlegungsfähigkeit binnen 30 bis 90 Tagen sind besonders zu begrüßen. UN وهناك ترحيب خاص بالتقدم المحرز من أجل اكتساب القدرة على الانتشار خلال 30 إلى 90 يوما.
    Ich möchte einen neuen Teilnehmer bei unserer Versammlung begrüßen. Open Subtitles أودّ أن أرحّب بمشاركة جديدة في اجتماعنا
    Es ist mir eine Ehre, Sie im Eden Paradise als Gäste begrüßen zu dürfen. Open Subtitles ارحب بكم هنا في فندق جنة عدن كضيوف في المؤتمر المناخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد