ويكيبيديا

    "bei allem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مع كامل
        
    • مع فائق
        
    • مع كلّ
        
    • مع خالص
        
    • بكلّ
        
    • في كل شيء
        
    • مع كُل
        
    • مع كل
        
    • دائِمًا بجانبي أثناء كل
        
    • وبكل
        
    • في أي شيء
        
    • لا اقصد
        
    • بالنظر لكل
        
    • ومع فائق
        
    • ومع كامل
        
    Bei allem Respekt, ich entscheide selbst, was befriedigt werden muss und wann. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Bei allem Respekt, Staff Sergeant... ich hab es nicht durch Aussehen so weit gebracht. Open Subtitles مع كامل إحترامي، أيّها الرقيب، لم أحصل على هذا السلاح ليبد مظهري رائعاً.
    Bei allem Respekt, du kennst sie nicht so gut wie wir. Open Subtitles مع كامل احترامي، إلّا أنّكِ لا تعرفينها بقدر ما نعرفها
    Bei allem nötigen Respekt Captain, das liegt wirklich nicht bei Ihnen. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك
    Bei allem Respekt, das ist wertvolle Beute, die hält uns vielleicht vier Wochen über Wasser. Open Subtitles مع فائق الاحترام ، هذه غنيمة ثمينة من حوالي أربعة أسابيع وهى على الطريق.
    Mein Führer, Bei allem gebotenen Respekt: Was soll aus Frauen und Kindern werden, den Tausenden von Verletzten und den Alten? Open Subtitles مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث للنساء والأطفال
    Bei allem Respekt, wir sind ähnliche Wege mit unterschiedlichen Ergebnissen gegangen. Open Subtitles مع كامل الاحترام، لقد خضنا الدرب نفسه مع نتائج مُختلطة.
    Bei allem Respekt, ich glaube nicht, dass Sie heute tolle Darbietungen von uns bekommen. Open Subtitles أتعلمين, مع كامل إحترامي لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل عرض منا اليوم
    Hören Sie, Bei allem Respekt, ich finde, diese Familie hat genug durchgemacht. Open Subtitles اسمعن مع كامل الاحترام أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي
    Bei allem Respekt zu den Männern, vor allem den älteren, sie wollten mich nicht dabei haben. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    Bei allem Respekt, Sir, sie langweilen mich ganz furchtbar. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل
    Und... Bei allem Respekt, er verstand die Komplexität des Falles nicht. Open Subtitles و مع كامل احترامى انا واثق انه لم يكن يفهم تماما التعقيدات المصاحبة للقضية
    - Bei allem Respekt... Ich verstehe nicht, was es nützt, einen Belgier zu beauftragen. Open Subtitles مع كامل احترامي، لا أرى ما النفع من توظيف بلجيكي
    Bei allem Respekt, Herr Präsident, wenn er sich wehrt, wird es so ausgehen. Open Subtitles مع فائق الاحترام يا سيدي الرئيس إن قاوم ، فسنتعامل معه هكذا
    Bei allem Respekt, das ist das Beste, was ich je schrieb. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي.
    Bei allem Respekt, Schätzchen, aber Sie sehen das zu kurzsichtig. Open Subtitles مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة
    Bei allem Respekt. Er könnte meine Tarnung gefährden. Open Subtitles مع فائق احترامى, رجل مثله يمكن ان يكشفنى
    Und Bei allem Respekt, ich kann Sie damit nicht weitermachen lassen. Open Subtitles و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا
    Bei allem Respekt für meine ehemalige Studentin Dr. Brennan, ich weiß nicht, warum sie Anthropologin geworden ist. Open Subtitles مع فائق احترامي لطالبتي السابقة الطبيبة برينان بمثل هذه الإكتشافات لا أعرف لماذا أصبحت أخصائية في علم الإنسان
    Mein Führer, Bei allem gebotenen Respekt: Was soll aus Frauen und Kindern werden, den Tausenden von Verletzten und den Alten? Open Subtitles مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث للنساء والأطفال
    Sir, Bei allem Respekt, diese Straße ist viel befahren. Open Subtitles سيدى , مع خالص أحترامى لك لكن إنها رحله طويله على الطريق السريع.
    Die sind sicher begeistert, Bei allem, was wir bisher gefunden haben. Open Subtitles أظنّ المكتب الرئيس سيكون حافلاً بكلّ ما جمعناه حتّى الآن
    Jeder sieht doch, wie gehemmt Sie sind Bei allem, was Sie tun. Open Subtitles ,ذلك واضح للجميع كيف أنك شاعر نفسك في كل شيء تفعله
    Bei allem nötigen Respekt, welchen Beweis haben Sie, dass das, was Sie gesagt haben, wahr ist? Open Subtitles مع كُل الإحترام ما هو الإثبات الذى يدُل عَلى أن كُل ما قولتيه حقيقى ؟
    Bei allem Respekt für Ihre Frau, Sie müssen zurück in den Sattel. Open Subtitles مع كل احترامى لزوجتك، يجب ان تعود الى الحياة، يا رجل.
    Bei allem was ich durchmachen musste, standst du an meiner Seite Open Subtitles كنت دائِمًا بجانبي أثناء كل ما مررت به
    Bei allem Respekt, aber so was wie Sie gibt es nicht! Open Subtitles لأنه وبكل الاحترام الذي تستحقه لأنه ليس هناك أمثالك
    Bei allem anderen hast du meine Hilfe, aber nicht wenn du da reingehst. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في أي شيء ، عدا الذهاب الى هناك
    Bei allem Respekt, aber ich denke, ich werde passen müssen. Open Subtitles لا اقصد التقليل من احترامك, لكنني اظن انني سأرفض
    Bei allem, was passiert ist, hat sie das Recht, sich zu entspannen, oder? Open Subtitles بالنظر لكل شيء حدث أعتقد بأن هيلي من حقها أن تخفف عن نفسها قليلا ألا توافقني
    Und Bei allem Respekt, das ist keine Klage, das ist Erpressung. Open Subtitles مع فائق احترامي، هذا ليس عرضاً إنه خطأ مطبعي ومع فائق احترامنا، هذه ليست دعوى قضائية بل ابتزاز
    Und Bei allem Respekt, wir haben nicht die nötige Zeit, um guter Cop, böser Cop zu spielen. Open Subtitles ومع كامل الاحترام , ليس لدينا الوقت لكي نلعب شرطي جيد , شرطي سيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد