Du hast Carin beschützt, so dass Mitchell ihr das nicht antun könnte. | Open Subtitles | أنت كنت تحمي كارين حتى لا يفعل متشل معها نفس الشيء |
Ich hörte Gerüchte über eine Maskierte, die die Mädchen hier beschützt. | Open Subtitles | ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة تحمي الفتيات في هذه الأنحاء. |
Er beschützt die seinen und erhört die Gebete der Treuen. | TED | وهو يحمي أتباعه, ويجيب دعاء المؤمنين به. |
Viele von uns haben ein Bild von einem allwissenden Superhelden im Kopf, der da steht, Befehle erteilt und seine Untergebenen beschützt. | TED | العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه. |
Heutzutage lehren sie Studenten, wie man sich vor diesen Techniken beschützt. | Open Subtitles | هذه الأيام عليهم أن يعلّمو الطلبة كيف يقومون بحماية منتجاتهم |
Sie haben diese Stadt beschützt, schon bevor es jemand anderes tat. | Open Subtitles | أنت تحمي هذه البلدة من قبل أن يفعل أي شخص |
Sie beschützt also ihre Eier, und nach drei Monaten schlüpfen die Babys dann endlich. | TED | لذلك فهي تحمي بيضها وبعد ثلاثة اشهر تخرج الصغار من البيض |
Also, Greenhorn, ich sehe, du beschützt immer noch die Ladys. | Open Subtitles | حسنا، ايها الحاج، أرى أنك لا تزال تحمي السيدات. |
Er bewacht das positive Tor und beschützt den Schlafenden. | Open Subtitles | شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم |
Der Legende nach beschützt er die Mumie vor allen, die ihren Schlaf stören. | Open Subtitles | الأسطورة تحكي أنه يحمي المومياء من أولئك اللذين يزعجونها |
Weil er Menschen beschützt, die es selbst nicht können. | Open Subtitles | لأنه يحمي الناس الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم |
Ich bin nämlich die Einzige hier, die beschützt werden muß . | Open Subtitles | لأني الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي بحاجة إلى حماية. |
Wenn sie meinetwegen zu dir kommen, beschützt du zuerst dich selbst. | Open Subtitles | إن سعوا لمعاقبتك بسبب ماكنت أفعله فعليك حماية نفسك أولا |
Die Idee ist, dass wir alle diese Frühzeit haben, in der wir komplett beschützt sind. | TED | فالفكرة هي أن تكون لدينا تلك الفترة المبكرة حيث نكون تحت حماية. |
Also habe ich diesen Ort beschützt, aber ich kann ihn nicht ewig beschützen. | Open Subtitles | و لذلكَ قمتُ بحماية هذا المكان لكنني لا أستطيع حمايته إلى الأبد |
Das Okapi-Tierreservat also beschützt eine Menge – ich glaube, es ist die größte Anzahl von Elefanten, die zur Zeit in kongolesischen Schutzgebieten leben. | TED | لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية |
Deine Unterschrift beschützt das Gut. | Open Subtitles | انها مخطط لحماية مقاطعة الدلتا من عدم السؤولية |
Die Firma beschützt Sie so gut es geht, solange Sie eben für uns nützlich sind. | Open Subtitles | الشركة سوف تحميك لذا لا تقلق. الحماية التي تحتاجها مهما طالت المدة , بالطبع. |
Das Original wurde vor langer Zeit einem Hüter anvertraut, damit er es beschützt. | Open Subtitles | الأصلية كانت غير موثوقة من حامي القصص الخيالية من وقت طويل للحماية |
Der Beamte, der sie beschützt, wäre in höchster Gefahr. | Open Subtitles | هذا سيعرض الضابط المسؤول عن حمايتها للخطر |
Er ist weggelaufen, und ich finde ihn nicht, weil dein Bann ihn beschützt... bzw. beschützt hat. | Open Subtitles | لقد هرب و لا يمكنني أن أجده .. لأن تعويذتك تحميه أو على الأقل كانت |
Und dass er Sie umbringt, wenn er dahinter kommt, weil Sie ihn nicht beschützt haben. | Open Subtitles | وعندما يكتشف هذا، فهو سيقتلك لعدم حمايتك له |
Die Bulla hat funktioniert. Sie hat ihn beschützt. | TED | فقد قامت القلادة بمهمتها وقامت بحمايته. |
Du warst mit deinem eigenen Scheiß beschäftigt, während ich Cyril beschützt habe. | Open Subtitles | كُنتِ في قُداسِكِ اللَعين بينما كُنتُ أنا أحمي سيريل. |