ويكيبيديا

    "beschützt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحمي
        
    • يحمي
        
    • حماية
        
    • بحماية
        
    • محمية
        
    • لحماية
        
    • الحماية
        
    • حمايته
        
    • للحماية
        
    • حمايتها
        
    • تحميه
        
    • محمي
        
    • حمايتك
        
    • بحمايته
        
    • أحمي
        
    Du hast Carin beschützt, so dass Mitchell ihr das nicht antun könnte. Open Subtitles أنت كنت تحمي كارين حتى لا يفعل متشل معها نفس الشيء
    Ich hörte Gerüchte über eine Maskierte, die die Mädchen hier beschützt. Open Subtitles ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة تحمي الفتيات في هذه الأنحاء.
    Er beschützt die seinen und erhört die Gebete der Treuen. TED وهو يحمي أتباعه, ويجيب دعاء المؤمنين به.
    Viele von uns haben ein Bild von einem allwissenden Superhelden im Kopf, der da steht, Befehle erteilt und seine Untergebenen beschützt. TED العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه.
    Heutzutage lehren sie Studenten, wie man sich vor diesen Techniken beschützt. Open Subtitles هذه الأيام عليهم أن يعلّمو الطلبة كيف يقومون بحماية منتجاتهم
    Sie haben diese Stadt beschützt, schon bevor es jemand anderes tat. Open Subtitles أنت تحمي هذه البلدة من قبل أن يفعل أي شخص
    Sie beschützt also ihre Eier, und nach drei Monaten schlüpfen die Babys dann endlich. TED لذلك فهي تحمي بيضها وبعد ثلاثة اشهر تخرج الصغار من البيض
    Also, Greenhorn, ich sehe, du beschützt immer noch die Ladys. Open Subtitles حسنا، ايها الحاج، أرى أنك لا تزال تحمي السيدات.
    Er bewacht das positive Tor und beschützt den Schlafenden. Open Subtitles شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم
    Der Legende nach beschützt er die Mumie vor allen, die ihren Schlaf stören. Open Subtitles الأسطورة تحكي أنه يحمي المومياء من أولئك اللذين يزعجونها
    Weil er Menschen beschützt, die es selbst nicht können. Open Subtitles لأنه يحمي الناس الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم
    Ich bin nämlich die Einzige hier, die beschützt werden muß . Open Subtitles لأني الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي بحاجة إلى حماية.
    Wenn sie meinetwegen zu dir kommen, beschützt du zuerst dich selbst. Open Subtitles إن سعوا لمعاقبتك بسبب ماكنت أفعله فعليك حماية نفسك أولا
    Die Idee ist, dass wir alle diese Frühzeit haben, in der wir komplett beschützt sind. TED فالفكرة هي أن تكون لدينا تلك الفترة المبكرة حيث نكون تحت حماية.
    Also habe ich diesen Ort beschützt, aber ich kann ihn nicht ewig beschützen. Open Subtitles و لذلكَ قمتُ بحماية هذا المكان لكنني لا أستطيع حمايته إلى الأبد
    Das Okapi-Tierreservat also beschützt eine Menge – ich glaube, es ist die größte Anzahl von Elefanten, die zur Zeit in kongolesischen Schutzgebieten leben. TED لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية
    Deine Unterschrift beschützt das Gut. Open Subtitles انها مخطط لحماية مقاطعة الدلتا من عدم السؤولية
    Die Firma beschützt Sie so gut es geht, solange Sie eben für uns nützlich sind. Open Subtitles الشركة سوف تحميك لذا لا تقلق. الحماية التي تحتاجها مهما طالت المدة , بالطبع.
    Das Original wurde vor langer Zeit einem Hüter anvertraut, damit er es beschützt. Open Subtitles الأصلية كانت غير موثوقة من حامي القصص الخيالية من وقت طويل للحماية
    Der Beamte, der sie beschützt, wäre in höchster Gefahr. Open Subtitles هذا سيعرض الضابط المسؤول عن حمايتها للخطر
    Er ist weggelaufen, und ich finde ihn nicht, weil dein Bann ihn beschützt... bzw. beschützt hat. Open Subtitles لقد هرب و لا يمكنني أن أجده .. لأن تعويذتك تحميه أو على الأقل كانت
    Und dass er Sie umbringt, wenn er dahinter kommt, weil Sie ihn nicht beschützt haben. Open Subtitles وعندما يكتشف هذا، فهو سيقتلك لعدم حمايتك له
    Die Bulla hat funktioniert. Sie hat ihn beschützt. TED فقد قامت القلادة بمهمتها وقامت بحمايته.
    Du warst mit deinem eigenen Scheiß beschäftigt, während ich Cyril beschützt habe. Open Subtitles كُنتِ في قُداسِكِ اللَعين بينما كُنتُ أنا أحمي سيريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد