ويكيبيديا

    "botschaft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السفارة
        
    • رسالة
        
    • الرسالة
        
    • سفارة
        
    • السفاره
        
    • بالسفارة
        
    • برسالة
        
    • للسفارة
        
    • رسالته
        
    • السفير
        
    • سفارتنا
        
    • رساله
        
    • الرساله
        
    • رسالةً
        
    • رسالتك
        
    Der Gedanke an eine andere Teerunde in der Botschaft war mir unerträglich. Open Subtitles أن مجرد التفكير في حفلة شاي أخرى في السفارة أصابني بالشلل
    Ein gewisser Mr. Darida möchte zu Ihnen, Mr. Poirot. Von der italienischen Botschaft. Open Subtitles السيد داريدا هنا يريد مقابلتك , انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو
    So wurde auf diese Weise eine Botschaft vermittelt, dass nur Mädchen kochen sollten; Jungen aber nicht. TED وبالتالي كان نوع من ارسال رسالة أن الفتيات فقط من المفترض أن يطهو لا الفتيان.
    Er läßt mich eine Botschaft überbringen, um eure Neugier zu stillen. Open Subtitles . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك
    Es ist mehr oder weniger dieselbe Botschaft aber wir wollten mehr Aggressivität hinzufügen. TED أعني أنها نفس الرسالة تقريبًا، ولكننا أردنا أن نضيف إليها بعض العدوانية.
    Hat die Botschaft auf den Kopf gestellt und gestern zwei Polizisten verletzt. Open Subtitles لقد اقتحم السفارة الأمريكية، وأقعد شرطيين في المشفى طيلة الليلة الماضية.
    Aber sonntags ist die Botschaft nicht geöffnet. Und es sind Ferien. Open Subtitles لكن السفارة تغلق يوم الأحد كما اننا في شهر أغسطس
    Quinn, wir werden folgendes machen. Wir werden zur Botschaft gehen, okay? Open Subtitles كوين , هذا ماسنفعله سنذهب إلى السفارة , حسناً ؟
    Ich wusste immer, dass du irgendwas in der Botschaft warst, etwas, wovon niemand sprach. Open Subtitles لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد
    Wir hörten, dass die Botschaft abgeriegelt ist. - Was ist da los? Open Subtitles وصلنا خبر أنّ السفارة في وضع الإغلاق، ما الذي يجري هناك؟
    Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها.
    Hey, wußtest du, dass er ebenfalls nach einer Botschaft gesucht hat? Open Subtitles انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟
    - Dass eine Hassbotschaft einen beeinflussbaren Geist weitaus bereitwilliger verführen kann, als eine Botschaft der Liebe. Open Subtitles أجل. أن رسالة الكره يمكن أن تغوي العقل القابل للتأثر بسهولة أكبر من رسالة الحب.
    Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. Open Subtitles انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة.
    Ich sage nur, eine Botschaft von der Flotte würde vieles klären. Open Subtitles أقول أن رسالة من الأسطول ستجيب عن كثير من الأسئلة
    Die Botschaft ist jedoch klar: Das BIP ist ein Werkzeug, das die wirtschaftliche Performance misst. TED لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي.
    Die Botschaft, die du heute trägst, wird Griechenland ewige Freiheit bringen. Open Subtitles فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان
    Im November 2001 kam ich als Attaché in die Botschaft in Wien mit niedriger Sicherheitsprüfung. Open Subtitles فى نوفمبر عام 2001 كنت من الملحقين فى سفارة فيينا وأعطيت ترخيص منخفض المستوى
    Wenn mir etwas zustößt, wenn ich am Flughafen aufgehalten werde, z. B., bring das zur französischen Botschaft, zu Gil Mousseau. Open Subtitles لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه
    Diese Reise verstößt gegen Ihre Bewährungsauflagen. Ihre Ex-Frau arbeitet in der Botschaft. Open Subtitles و لقد خرقت شروط إطلاق سراحك بترك البلاد و طليقتك بالسفارة
    NEW YORK – Der Ausgang der italienischen Wahlen sollte den politischen Führern Europas eine klare Botschaft vermitteln: Die Wähler wollen die von ihnen verfolgte Sparpolitik nicht. News-Commentary نيويورك ــ إن نتائج الانتخابات الإيطالية لابد أن تبعث إلى زعماء أوروبا برسالة واضحة مفادها أن سياسات التقشف التي ينتهجونها مرفوضة من قِبَل الناخبين.
    Ascanio kam heute Morgen zur Botschaft und versuchte Papiere zu verkaufen. Open Subtitles أسكانيو حضر هذا الصباح للسفارة , محاولا بيع بعض الاوراق
    Aber es ist nicht nur wofür er stand, es ist seine Botschaft, die zählt. TED ولكن المحور ليس فحسب ما كان يهدف اليه .. بل رسالته
    Und er ist sehr besorgt, dass die U.S. Botschaft und ihre Leute gefährdet wurden. Open Subtitles و اهتمامه العميق يتمحور في إذا تعرض السفير الأمريكي و موظفينه إلى الخطر
    Nicht von hier, aber an unserer Botschaft habe ich einen Technik-Fritzen. Open Subtitles ليس من هنا، لكن لديّ رجل خبير تقنية في سفارتنا
    Und nach etwa 20 bis 25 Jahren Erfahrung in dieser Arbeit, möchte ich Ihnen heute Morgen die Botschaft bringen, dass Schmerzen eine Krankheit sind. TED ومن خبرتي وبعد حوالي 20 او 25 سنه وانا اعمل في هذا المجال اريد ان انقل لكم رساله هذا الصباح انا الالم عباره عن مرض
    Diese Botschaft fand man, mit Blut an die Wand geschrieben, nach Marisas Tod. Open Subtitles هذا الرساله وجدت مكتوبه بالدماء علي الحائط بعد موت ماريسا
    Wieso übermittelst du ihm keine Botschaft von mir? Open Subtitles لمَ لا، تُرسلين رسالةً له، بالنيابة عنّي؟
    PM: Hat dich das weltweite Wesen der Botschaft überrascht? TED ب.م: هل تفاجأتي بأن أصبحت رسالتك ذات طابع عالمي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد