| Der Gedanke an eine andere Teerunde in der Botschaft war mir unerträglich. | Open Subtitles | أن مجرد التفكير في حفلة شاي أخرى في السفارة أصابني بالشلل |
| Ein gewisser Mr. Darida möchte zu Ihnen, Mr. Poirot. Von der italienischen Botschaft. | Open Subtitles | السيد داريدا هنا يريد مقابلتك , انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو |
| So wurde auf diese Weise eine Botschaft vermittelt, dass nur Mädchen kochen sollten; Jungen aber nicht. | TED | وبالتالي كان نوع من ارسال رسالة أن الفتيات فقط من المفترض أن يطهو لا الفتيان. |
| Er läßt mich eine Botschaft überbringen, um eure Neugier zu stillen. | Open Subtitles | . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك |
| Es ist mehr oder weniger dieselbe Botschaft aber wir wollten mehr Aggressivität hinzufügen. | TED | أعني أنها نفس الرسالة تقريبًا، ولكننا أردنا أن نضيف إليها بعض العدوانية. |
| Hat die Botschaft auf den Kopf gestellt und gestern zwei Polizisten verletzt. | Open Subtitles | لقد اقتحم السفارة الأمريكية، وأقعد شرطيين في المشفى طيلة الليلة الماضية. |
| Aber sonntags ist die Botschaft nicht geöffnet. Und es sind Ferien. | Open Subtitles | لكن السفارة تغلق يوم الأحد كما اننا في شهر أغسطس |
| Quinn, wir werden folgendes machen. Wir werden zur Botschaft gehen, okay? | Open Subtitles | كوين , هذا ماسنفعله سنذهب إلى السفارة , حسناً ؟ |
| Ich wusste immer, dass du irgendwas in der Botschaft warst, etwas, wovon niemand sprach. | Open Subtitles | لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد |
| Wir hörten, dass die Botschaft abgeriegelt ist. - Was ist da los? | Open Subtitles | وصلنا خبر أنّ السفارة في وضع الإغلاق، ما الذي يجري هناك؟ |
| Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها. |
| Hey, wußtest du, dass er ebenfalls nach einer Botschaft gesucht hat? | Open Subtitles | انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟ |
| - Dass eine Hassbotschaft einen beeinflussbaren Geist weitaus bereitwilliger verführen kann, als eine Botschaft der Liebe. | Open Subtitles | أجل. أن رسالة الكره يمكن أن تغوي العقل القابل للتأثر بسهولة أكبر من رسالة الحب. |
| Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
| Ich sage nur, eine Botschaft von der Flotte würde vieles klären. | Open Subtitles | أقول أن رسالة من الأسطول ستجيب عن كثير من الأسئلة |
| Die Botschaft ist jedoch klar: Das BIP ist ein Werkzeug, das die wirtschaftliche Performance misst. | TED | لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي. |
| Die Botschaft, die du heute trägst, wird Griechenland ewige Freiheit bringen. | Open Subtitles | فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان |
| Im November 2001 kam ich als Attaché in die Botschaft in Wien mit niedriger Sicherheitsprüfung. | Open Subtitles | فى نوفمبر عام 2001 كنت من الملحقين فى سفارة فيينا وأعطيت ترخيص منخفض المستوى |
| Wenn mir etwas zustößt, wenn ich am Flughafen aufgehalten werde, z. B., bring das zur französischen Botschaft, zu Gil Mousseau. | Open Subtitles | لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه |
| Diese Reise verstößt gegen Ihre Bewährungsauflagen. Ihre Ex-Frau arbeitet in der Botschaft. | Open Subtitles | و لقد خرقت شروط إطلاق سراحك بترك البلاد و طليقتك بالسفارة |
| NEW YORK – Der Ausgang der italienischen Wahlen sollte den politischen Führern Europas eine klare Botschaft vermitteln: Die Wähler wollen die von ihnen verfolgte Sparpolitik nicht. | News-Commentary | نيويورك ــ إن نتائج الانتخابات الإيطالية لابد أن تبعث إلى زعماء أوروبا برسالة واضحة مفادها أن سياسات التقشف التي ينتهجونها مرفوضة من قِبَل الناخبين. |
| Ascanio kam heute Morgen zur Botschaft und versuchte Papiere zu verkaufen. | Open Subtitles | أسكانيو حضر هذا الصباح للسفارة , محاولا بيع بعض الاوراق |
| Aber es ist nicht nur wofür er stand, es ist seine Botschaft, die zählt. | TED | ولكن المحور ليس فحسب ما كان يهدف اليه .. بل رسالته |
| Und er ist sehr besorgt, dass die U.S. Botschaft und ihre Leute gefährdet wurden. | Open Subtitles | و اهتمامه العميق يتمحور في إذا تعرض السفير الأمريكي و موظفينه إلى الخطر |
| Nicht von hier, aber an unserer Botschaft habe ich einen Technik-Fritzen. | Open Subtitles | ليس من هنا، لكن لديّ رجل خبير تقنية في سفارتنا |
| Und nach etwa 20 bis 25 Jahren Erfahrung in dieser Arbeit, möchte ich Ihnen heute Morgen die Botschaft bringen, dass Schmerzen eine Krankheit sind. | TED | ومن خبرتي وبعد حوالي 20 او 25 سنه وانا اعمل في هذا المجال اريد ان انقل لكم رساله هذا الصباح انا الالم عباره عن مرض |
| Diese Botschaft fand man, mit Blut an die Wand geschrieben, nach Marisas Tod. | Open Subtitles | هذا الرساله وجدت مكتوبه بالدماء علي الحائط بعد موت ماريسا |
| Wieso übermittelst du ihm keine Botschaft von mir? | Open Subtitles | لمَ لا، تُرسلين رسالةً له، بالنيابة عنّي؟ |
| PM: Hat dich das weltweite Wesen der Botschaft überrascht? | TED | ب.م: هل تفاجأتي بأن أصبحت رسالتك ذات طابع عالمي ؟ |