| Ich fand, dass ich die Freundschaft derer, die mein Leiden nicht verstanden, nicht brauchte. | TED | قررتُ أنه إذا لم يتفهّم أصدقائي محنتي الشديدة، إذًا لست بحاجة إلى صداقتهم. |
| Und nach dem, was ich so sah, brauchte Ihr Liebhaber kein Aphrodisiakum. | Open Subtitles | و من رؤيتي للأمر، عشيقك لم يكن بحاجة إلى مثير للشهوة |
| Diese Stadt trat mich heute in den Hintern. Ich brauchte diesen Tanz. | Open Subtitles | بعد أن أفسدت لي هذه المدينة يومي كنت بحاجة لتلك الرقصة |
| Es war deutlich zu sehen, dass mein altes Haustier jemanden brauchte. | Open Subtitles | وهو ما كان واضحا أن شريكي يحتاج إلى شخصا ما |
| Ich bin nur ein lausiger Fotograf. Ich brauchte Fotos als Beweis. | Open Subtitles | أنا مجرد مصور متواضع يا صديقي أحتاج إلى صور كإثبات |
| Nun, man brauchte mehr Beziehungen, als deine Mutter und ich hatten. | Open Subtitles | حسناً، تطلب الأمر نفوذاً أكثر مما نمتلكه أنا أو أمك |
| Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
| Deine Beine waren sehr nützlich, als ich welche brauchte, aber ich habe jetzt meine eigenen. | Open Subtitles | لقد كنت خير مساعد عندما كنت بحاجة إليك، ولكني الآن لدي ساقيَ الخاصة بي. |
| Ich brauchte mal eine Pause. Sie redet mehr, als ich zuhören kann. | Open Subtitles | كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها. |
| Er brauchte nicht viel Überzeugung, also auch wenn Du weiterhin glaubst das die große, böse Charlotte alles abgeblasen hat, ich habe es nicht getan. | Open Subtitles | لذا لم يكن بحاجة لمزيد من الإقناع لذا إذا أردت تصديق ان شارلوت الحقيرة الكبيره حاولت تخريب العملية . لم أفعل هذا |
| Er brauchte nur ein Herz. Und er nahm eines von mir. | Open Subtitles | لمْ يكن بحاجة إلّا لقلب و قد أخذ أحد قلوبي |
| Der letzte seiner Art, und er brauchte eine Mutter für sein Meerkind. | Open Subtitles | كان الأخير من نوعه، وكان بحاجة الى ام لرعايته فى طفولته |
| Er brauchte eine Auszeit, also schickte ich ihn nach Hause um seine Hinweise zu überprüfen. | Open Subtitles | هو بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن هنا، لذا أرسلته إلى المنزل للتحقق من خيوطه. |
| Er ist ein Klient. Er rief uns an. Er brauchte Hilfe. | Open Subtitles | نعم , أنه عميل , أتصل بنا كان يحتاج مساعدتنا |
| Da ich gut rechnen kann, sollte ich ermitteln, wie viele Kugelschreiber die Armee brauchte. | Open Subtitles | لأنني بارع في الحساب كنت مكلف بإحصاء عدد الأقلام التي يحتاج إليها الجيش |
| Sie hätten mir die Wahrheit nicht geglaubt, und ich brauchte dringend Ihre Hilfe. | Open Subtitles | لم تكونوا لتصدقوا الحقيقة, كما هو واضح, وكنت أحتاج لمساعدتكم حتى اليأس. |
| Es brauchte ein Behördliches Unterlassungsurteil, damit er auch an Italiener verkauft. | Open Subtitles | تطلب الأمر أمراً من المحكمه الفدراليه لبيع هذه المناديل للإيطاليين |
| Es brauchte viele Erfahrungen und einiges an Studium, um meine Denkweise zu ändern. | TED | استغرق الأمر الكثير من التجارب، وبعض الدراسات لأبدأ في تغيير طريقة تفكيري. |
| Als Walter Veidt einen Urologen brauchte, rief er mich für eine Empfehlung an. | Open Subtitles | عندما إحتاج والتر فايت طبيب مسالك البولية إتصل بي من اجل التوصيات |
| Ich brauchte ungefähr $ 290 und zwar schnell, sonst war der Wagen weg. | Open Subtitles | حسنا، إحتجت حوالي 290 دولار و إحتجتها بسرعة و إلا فقدت سيارتي |
| Und das war eine Druckerei, die nur eine schnelle Verschönerung brauchte. | Open Subtitles | وكان هذا طابعة الذين في حاجة إلى إعادة ترتيبها بسرعة. |
| Es brauchte dazu nur einen weißen Kittel und ein Stethoskop. | Open Subtitles | و كل ما احتاجه الأمر هو معطف أبيض و سماعة طبية |
| Also hatte ich jetzt die Topologie, die ich brauchte, um den Malteser Falken nachzubilden. | TED | إذاً الآن، حصلت على التَوَضُّع الذي أحتاجه لعمل نسخة طبق الأصل من الصقر المالطي. |
| Die Familie brauchte den Bären genau so sehr, wie er Sie brauchte. | Open Subtitles | هذه الأسرة إحتاجت لذاك الدب الغريب بنفس القدر الذي إحتاجه لكم |
| Ich brauchte deine Hilfe wohl doch nicht. | Open Subtitles | على ما يبدو أنا ما كنت بحاجه إلى مساعدتك |
| (Lachen) Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte. | TED | ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء. |
| Ich war verletzt. Als ich dich brauchte, hast du mir den Rücken zugekehrt. | Open Subtitles | لقد جُرحت، إنّكَ تخلّيت عنّي حينما إحتجتُ إليكَ. |
| Ich brauchte sie nicht zu kennen. Ich sah ihr Bild und wusste Bescheid. | Open Subtitles | لم أكن بحاجةٍ إلى مقابلتها، لقد نظرت إلى صورتها و عرفت |