ويكيبيديا

    "dabei" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مع
        
    • وشك
        
    • معك
        
    • معنا
        
    • معه
        
    • موافق
        
    • معكم
        
    • حيال
        
    • أحضرت
        
    • معها
        
    • معهم
        
    • آخذة
        
    • موجوداً
        
    • موافقة
        
    • معكِ
        
    Wenn man Menschen dabei beobachtet, wie sie mit Tieren oder anderen Menschen interagieren, gibt es sehr wenig Feedback, es ist zu selten. TED عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ، هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا.
    Wenn man also einen Notfall hat, oder als Mutter dabei ist ein Baby zu gebären, kann man es gleich vergessen die Klinik aufzusuchen. TED لذا، إن كنت في حالة طارئة، أو إن كنت أم على وشك الإنجاب، إنسى الأمر، لن تستطيع بلوغ مركز الرعاية الصحية.
    Viele Musiker nehmen ihre Kinder nicht auf Welttournee mit, aber man muss sie dabei haben. Open Subtitles لن تجلب الكثير من الموسيقيين أن جولة في العالم أطفالهم. ولكن يكون لهم معك.
    Und kommst du damit klar? Dass Jenny heute nicht dabei ist? Open Subtitles هل انت مرتاح , جيني لن تكون معنا الليله ؟
    Die ganze Idee dabei war, so einen Raum in Downtown zu schaffen, in einem Viertel, in das man sich nur schwer einfügen konnte. TED لذا كانت كل الفكرة هنا بعمل ذلك النوع من الفراغ في وسط المدينة، في حي كان من الصعب أن يندمج معه
    Und wenn das von unserer Freundschaft erwartet wird, bin ich dabei. Open Subtitles وإن عنت صداقتنا أن أستمرّ في فعل ذلك، فأنا موافق
    Schade, dass ich nicht dabei sein kann. Open Subtitles كم أشعر بالآسف لأننى لا أستطيع أن أكون معكم
    Ich möchte Südkorea hier mit Brasilien dort vergleichen. Der Name steht gerade nicht dabei. TED أريد أن أقارن كوريا الجنوبية، وهي تلك البلد، مع البرازيل وهي تلك البلد.
    Mit dem Vater dabei, hat alles für sie gearbeitet, sogar der Krieg. Open Subtitles مع عناية الأب كل شئ كان فى صالحهم . حتى الحرب
    Bitte noch ein Tag. Ich war gerade dabei, mich selbst zu finden. Open Subtitles فقط يوم آخر , لقد بدأت بالتصالح مع نفسي كن شهماً
    Wir sind dabei, drei Länder in Schutt und Asche zu legen. Open Subtitles نحن على وشك إلقاء قنبلة على الشرق الأوسط الأربعاء القادم
    Ich kann nicht trinken, ich bin dabei, hier eine wichtige wissenschaftliche Entdeckung zu machen. Open Subtitles لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل اكتشاف علمي مهمّ هنا
    Aber wenn doch, tu es. Du solltest zumindest wissen, was du gerade dabei bist zutun. Open Subtitles لكن لو تريد فعل ذلك، أتفقنا، فيحري أنّ تعلم ما أنتَ على وشك فعله.
    Du hast einfach immer einen weiteren Smoking für zufällige Anlässe dabei? Open Subtitles أتقوم بحمل بدلة سهرة إضافية معك فقط للمناسبات العشوائية ؟
    Nun, die Herausforderung dabei, Ihr Anliegen vorzubringen, besteht darin, dass diese Tiere ständig mit Botschaften überhäuft werden. TED الآن، التحدي معك في تحريك قضيتك للأمام هي أن هذه الحيوانات تلقى اعلاما طوال الوقت.
    Wäre ich mit in Sumatra gewesen, wäre ich bei dieser Reise nicht mehr dabei. Open Subtitles إذا كنت هناك و كان لى أن أذهب معك فى رحلة سومطرة ما كنت قد جعلتنى أذهب معك إلى هذه الرحلة
    Bis Montag will ich wissen, ob du dabei bist oder nicht. Open Subtitles بحلول يوم الإثنين أود معرفة إن كنت معنا أم لا؟
    Anfangs wollten Sie nicht dabei sein, damit war ich ganz einverstanden. Open Subtitles أنت لم تُرد أن تكون معنا عندما بدأنا هذا المشروع
    Sie ist dabei, wenn er Crow tötet. Sie ist schon Teil von Johns Zukunft. Open Subtitles يا جوردن، ستكون معه في الغرفة عندما سيقتل كرو انها جزء من مستقبله
    Fühlst du dich gut dabei diesen Typen 5 AKs zu verkaufen? Open Subtitles هل أنت موافق على بيع هؤلاء الرجال خمسة رشاشات؟
    Ich bedaure nur, nicht bei den Einsätzen dabei zu sein. Open Subtitles ندمي الوحيد هو أنني لم أستطيع أبداً أن أكون معكم في الخارج
    Das Gute dabei ist, dass wir das ändern können, indem wir es erkennen. TED والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به.
    Vielleicht haben Sie aus demselben Grund den Chef der CIA dabei. Open Subtitles على الأرجح أنك أحضرت رئيس وكالة الإستخبارات المركزية لنفس السبب
    Nun, es ist nicht die Lava was irgendetwas tötet, es ist das Kohlendioxid das dabei entweicht. TED حسنا، ليست الحمم هي التي تقتل أي شيء، إنه ثنائي أكسيد الكربون الذي يخرج معها.
    Sie hatten diese edelsteinbesetzten Schirme dabei und legten sie auf dem Boden ab. TED وجلبوا معهم هذا النوع من الشمسيات المرصعة بالجواهر
    Die Hauptausschüsse sollen ermutigt werden, ihre jeweilige Tagesordnung auch weiter zu überprüfen und dabei unter anderem folgendes zu berücksichtigen: UN 5 - ينبغي تشجيع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جداول أعمالها كل على حدة، آخذة في الاعتبار جملة أمور منها ما يلي:
    Er möchte gern derjenige sein der dabei sein darf, wenn es so weit ist. Open Subtitles يريد أن يكون الشخص الذي يسمح له أن يكون موجوداً عندما يتم الأمر
    Die internationale Aufsichtsbehörde muss das absegnen... aber da Sie Woolseys Arsch... und dabei auch meinen gerettet haben... sehe ich da kein Problem. Open Subtitles ربما لا يزال عليك الحصول على موافقة وزارة الدفاع و لكن منذ قمت بإنقاذ وولزي و إنقاذى كذلك لا أعتقد أنها ستكون مشكلة
    Ich bleibe dabei. Ich manage die Band weder mit dir, noch einer anderen Frau. Open Subtitles هذا هو مكاني.ولن أتشارك به معكِ أو مع أى إمرأة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد