ويكيبيديا

    "dahin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ذلك الحين
        
    • لهناك
        
    • الوقت الحالي
        
    • هذه الأثناء
        
    • حينها
        
    • هذا الوقت
        
    • إليها
        
    • وقتها
        
    • غضون ذلك
        
    • بحيث
        
    • حتى
        
    • الوقت الحالى
        
    • الوقت الراهن
        
    • للمكان
        
    • القيام
        
    Bis zum Beginn des Nachtmahls bleiben wir allein. Bis dahin, Gott befohlen. Open Subtitles سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله
    Wenn wieder alles normal läuft, können wir reden, aber bis dahin kommst du jeden Tag nach der Schule sofort nach Hause. Open Subtitles يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة
    Bis dahin soll die Krabbe tiefgefroren dort bleiben, wo sie jetzt ist. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، سيبقى هذا السرطان مجمداً فى مكانه هذا
    Ich weiß, dass du ein perfekter Spion sein willst,... und ich weiß, was es dir bedeutet und was du alles opfern musstest um dahin zu gelangen. Open Subtitles لقد عرفت أنك تريد أن تكون الجاسوس المثالي و أنا أعلم ما الذي يعنيه هذا لك و ما الذي ضحيت به كي تصال لهناك
    Bis dahin, denke ich, werde ich wohl... für getrennte Unterkünfte sorgen müssen. Open Subtitles في الوقت الحالي أفكر في الذهاب للقيام بالترتيبات لتفريق أماكن إقامتهم
    Bis dahin überprüft die Kreispolizei, ob die Geschichte wahr ist. Open Subtitles في هذه الأثناء ، شرطة المقاطعة ستقرر إذا كان لهذة القصة أى أساس من الصحة
    Mein Anwalt kümmert sich um die eingefrorenen Konten, und bis dahin hast du nicht gemodelt? Open Subtitles حسناً، المحامي يحاول فك تجمد الأرصدة و حتى ذلك الحين ألم تعملي كعارضة أزياء؟
    Bis dahin ist Stauffenberg wieder in Berlin eingetroffen und hat den Befehl über das Ersatzheer übernommen. Open Subtitles خلال ذلك الحين , ستافنبرج سيكون قد عاد إلى برلين و تولى قيادة الجيش الإحتياطي
    Aber bis dahin, wirst du dir dein Essen und Wasser verdienen, indem du meine Männer behandelst. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى
    - Aber bis dahin denke ich, dass es diese Situation verdient, über sie nachzudenken. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد
    Bis dahin kannte man uns nicht als die typischen Frauen von Island. TED فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين
    Bald wird es regnen. Wenn dein Mann bis dahin zu Hause ist, gut. Open Subtitles . عما قريب تهطل الأمطار إذا عاد زوجكِ حتى ذلك الحين ، فحسنً
    Bis dahin mußt du den Mörder haben. Open Subtitles يجب أن تجد القاتل حتى ذلك الحين هي لن تصدق أننا أخرجنا تيبس لأجل سلامته الشخصية
    Bis dahin tun Sie genau, was Ihnen gesagt wird. Open Subtitles الى ذلك الحين, بالطبع ستفعلون تماما كما يقال لكم
    Jason gehört in die Hölle, und dahin werde ich ihn schicken. Open Subtitles جيسون مكانه الجحيم وأنا سأتأكد من وصوله لهناك
    Hoffentlich passiert noch etwas dramatischeres und romantischeres bevor ich sterbe. Aber bis dahin danke ich Ihnen. TED اَمل ان احصل على شيء ربما وبصورة دراماتيكية ورومانسية قبل ان اموت لكن في الوقت الحالي , اشكركم لكل ذلك
    Bis dahin genieße ich das Junggesellendasein. Open Subtitles في هذه الأثناء سأستمتع كوني عازباً لفترة
    Ich bin sicher, bis dahin haben wir ihn wieder in unserer Jurisdiktion. Open Subtitles إنني متأكد حينها إننا سوف نستعيده تحت سلطتنا القضائية
    Bis dahin sorgt der Marchese für Euer Wohlbefinden bei uns. Open Subtitles في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا
    dahin, wo Jerzy hingegangen ist und von wo jetzt Marek kommt. Open Subtitles انهم رهبان لأجيال يحدقون في قمم لا يمكن الوصول إليها
    Es dauert Stunden, bis die Bullen etwas erfahren. Bis dahin bist du tot. Open Subtitles انها ساعات قبل أن يكتشف المحققون ما حدث لكن وقتها ستكون ميت
    Bis dahin machen wir hier den härtesten Job in punkto Strafvollzug. Open Subtitles و في غضون ذلك, لدينا أقوى نظام إصلاحي في الولاية.
    Oder sind unsere Gehirne so wandelbar und ausbaufähig, dass wir uns selbst dahin erziehen können, aus den Grenzen unserer Evolution auszubrechen? TED أم أن أدمغتنا متنوعة للغاية وقابلة للتمدد بحيث يمكننا.. تدريب أنفسنا للهروب من صندوق تطورنا؟
    Bis dahin gab es Schokolade nur in Mesoamerika und in einer ganz anderen Form als heute. TED حتى ذلك الوقت، وُجِدت الشوكولاتة في وسط أمريكا فقط بصورة مختلفة عن شكلها المعروف اليوم.
    Bis dahin absolute Ruhe. Open Subtitles فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة
    Bis dahin, hoffe ich, bleibt mir genug Zeit, meine Pflicht zu erfüllen. Open Subtitles في الوقت الراهن مازلت أمل أن بقي لي الوقت لتحقيق إلتزامي
    Ich soll dahin, wo du mich gefunden hast, aber das war im Dschungel. Open Subtitles أنت تقول أنك تأخذني للمكان الذى أتيت منه ولكنك وجدتني في الغابة
    Der Weg dahin ist das Verständnis, wo wir selbst Vertrauen schwächen, und ein fertiges Rezept, wie man das überwindet. TED وطريقة القيام بذلك هي فهم أين تهتز الثقة لدينا والحصول على وصفة معدة مسبقًا للتغلب على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد