ويكيبيديا

    "das ist nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إنه فقط
        
    • إنها فقط
        
    • هذه مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • انها فقط
        
    • إنه مجرد
        
    • انه فقط
        
    • هو فقط
        
    • هذا فقط
        
    • أنه مجرد
        
    • هذا مجرّد
        
    • تلك فقط
        
    • أنه فقط
        
    • هذه فقط
        
    • هذا مجرد
        
    Das ist nur ein Beispiel, warum wir Forschung aus Neugier unterstützen müssen. TED إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول.
    Das ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قاطع الطريق ربما يكون قد هرب
    Das ist nur eine Sammlung von Pfaden in der Zelle. TED هذه مجرد مجموعة من التسلسلات المختلفة فى الخلية.
    - So viel Blut. - Das ist nur Rübensaft. Open Subtitles ـ أنت ملطخ بالدمّاء ـ كلا، انه مجرد بنجر
    - Du hast fünf Sekunden. - Das ist nur ein Nahrungsdroid. Open Subtitles لديك خمس ثوانى للأستسلام دريد، انها فقط مجرد آلة طعام
    Das ist nur etwas, was wir schon als Kinder gemacht haben. Open Subtitles إنه مجرد شيء اعتدنا أن نفعله عندما نضجنا
    Machen Siesich keine Sorgen. Das ist nur eine harmlose Virusinfektion, dazu noch der Stress. Er ist bald ok. Open Subtitles لا يوجد شئ مقلق ، انه فقط مرض بسيط من الارهاق و مما حدث
    - Es bewegt sich. - Das ist nur die Luft in unseren Ohren. Open Subtitles ـ انة يتحرك ـ هو فقط الهواء الذي يسرع خلف آذاننا
    Das ist nur der Mann, der die Toilettenkübel auswechselt. Open Subtitles إنه فقط الرجل الذي يُغير علب دورات المياه
    Da gibt's nichts zu kapieren. Das ist nur sinnloser Blödsinn. Open Subtitles إنه لا يعقل شيء إنه فقط إحساس غبى, لا تستمع إليه
    - Das ist nur die Spitze des Eisbergs. - Sollten Sie nicht im Gefängnis sein? Open Subtitles إنه فقط قمة جبل الجليد أليس من المفروض أن تكون بالسجن ؟
    Das ist nur der Anfang einer langen Glückssträhne. Open Subtitles إنها فقط مجرد بدايه لفترة طويلة من النجاح
    Das ist nur eine Legende in der Familie, damit die Frauen hörig bleiben, oder? Open Subtitles إنها فقط اسطورة عائلية لتبقي العائلة السيدات علي الطريق المستقيم
    Das ist nur die Art, wie der Spruch wirkt. Alle werden schlafen, damit die Transformation stattfinden kann. Open Subtitles إنها فقط كيفية عمل التعويذة لجعل الناس ينامون ليحل التغيير
    Das ist nur mal so eine Frage... Open Subtitles حسناً, فى الحقيقة هذه مجرد فرصة فى الظلام
    Dann deaktivieren wir Bordfunktionen. Das ist nur eine unbewiesene Theorie. Open Subtitles هذه مجرد نظرية .من الممكن أن نكون مخطئين
    Das ist nur einer von vielen miserablen Fehlschlägen! Open Subtitles انه مجرد واحد من سلسلة طويلة من طموحاتهم الفاشلة
    Kein Grund zur Aufregung, Das ist nur Shakespeare. Open Subtitles أيها الكولونيل , لا وجود لما يدعو للقلق انها فقط جملة لشكسبير
    Das ist nur ein dummes Tuch. Open Subtitles ،هذه ليست بمظلة شمسية إنه مجرد وشاح سخيف
    Das ist nur eines der Dinge, die eines meiner "Ichs" zum Lachen bringt. Open Subtitles ليس هناك مقصد انه فقط واحد من الأشياء الذي يجعل احدى شخصياتي يضحك
    Das ist nur zehn Minuten von da weg, wo ich wohne. Open Subtitles حَسناً، هو فقط حوالي عشْرة دقائقِ مِنْ بيتِي.
    Sie sind hübsch, schlau und lustig, aber Das ist nur das, was Menschen so sagen. Open Subtitles مثل ، أنت جميلة ، ذكية ، مضحكة لكن هذا فقط ما يقوله الناس
    Diese Funken sind noch keine Biolumineszenz, Das ist nur elektronisches Rauschen in der sensiblen Kamera. TED الشرر اللدي ترونه ليس ضوءا متلأليء أنه مجرد ضوضاء الكترونية فوق هذه الكاميرات المكثفة.
    Okay, okay, Das ist nur ein Missverständnis. Open Subtitles حسناً، حسناً، هذا مجرّد سوء تفاهم كلاسيكيّ.
    Das ist nur mein Sparschwein. Ich will, dass du hier wartest. Open Subtitles تلك فقط حصالتي الخنزيرية حسنا أريدك أن تنتظري هنا
    Das ist nur ein alter Hund, der manchmal um die Bar herum stromert. Open Subtitles أنه فقط كلبٌ عجوز يتجول حول الحانه بعض الأوقات
    SS: Ich bin dankbar, fühle mich geehrt und bin glücklich. Das ist nur der Anfang. TED ش س : أنا ممتنة، لي الشرف ، وأنا سعيدة، هذه فقط البداية الأولى.
    Das ist nur eine grobe Demonstration, Inspektor, aber auf diese Weise könnte es funktionieren. Open Subtitles هذا مجرد توضيح تقريبي،يا سيدة المفتش لكنك ترى من خلاله كيف يجري الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد