Nein, ist schon gut, Bro. Ja, du warst etwas verrückt, aber das kommt von der Liebe. | Open Subtitles | لا ، لابأس ، أعني أجل كنت تتصرف بجنون ، لكن هذا يأتي من الحب |
All das kommt leider zu spät für den Detektiv, der vor zwei Jahren Berühmtheit erlangt hatte. | Open Subtitles | للأسف، كل هذا يأتي متأخرا جداً للمحقّق'، و الذي كان قد أصبح من المشاهير '.قبل |
das kommt auf den Einzelnen an. | Open Subtitles | غير الذى كان قبل أن يجد الذهب ؟ أعتقد أن كل هذا يعتمد على الرجل |
das kommt auf uns zu. Schnurgerade. | Open Subtitles | حسنا , انه قادم الأن |
- Ich hab dir gesagt, dass das kommt. Ich trainiere jetzt für den Marathon. | Open Subtitles | أنا لم أدري أن هذا سيحدث فأنا أتمرّن من أجل المراثون |
- Was ist das? - das kommt vom Highway. | Open Subtitles | ماذا هناك الصوت قادم من الأسفل على الطريق السريع |
das kommt von hier. | Open Subtitles | [لهجة هولندية] إنها تَجيءُ مِنْ هنا. |
- das kommt auf das Mädchen an. | Open Subtitles | أو ارتياد جامعة محترمة؟ أعتقد أن ذلك يعتمد على الفتاة نفسها. |
das kommt davon, wenn man einen Tresor unter einer Konzerthalle baut. Sophie, hör zu. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا ما يحدث ، عندما تبني قبو تحت قاعة للحفلات الموسيقية |
das kommt bei mir reflexartig, ich war ein Jahr lang Schülerlotse. | Open Subtitles | هذا يأتي لي لاشعورياً كنت قاطع طرق لمدة سنة |
Und das kommt von dem Mann, der mir eine Streife an meinem Abschlussball hinterher schickte. | Open Subtitles | هذا يأتي من الرجل الذي بعث في سيارة دورية تابعة لمتابعة لي حول ليلة الحفلة الراقصة. |
Okay, das kommt von der Frau, die nicht eingestehen will, dass sie verärgert ist, dass ihr Freund sie am Valentinstag sitzen ließ. | Open Subtitles | حسنا، هذا يأتي من السيدة التي لا تريد الاعتراف بأنها غاضبة لأن صديقها هجرها في عيد الحب. |
das kommt wohl von unserer langen Geschichte von Leben in Stämmen, von Stammespsychologie. | TED | محتمل أن هذا يأتي من تاريخنا الطويل مع الحياة القبلية , لطبيعة الحياة القبلية . |
Es fehlt nicht viel. das kommt drauf an. | Open Subtitles | بصراحة، لقد اقتربت جداً من اخافتى أن هذا يعتمد على |
- das kommt drauf an, wen man fragt. Er hat jedenfalls einen größeren Schwanz als du. | Open Subtitles | هذا يعتمد على من تسأل, لأنه من الواضح أن لديه قضيب أكبر من قضيبك. |
das kommt von dem Hubschrauber. | Open Subtitles | انه قادم من الطائرة |
das kommt von hinter der Wand. | Open Subtitles | انه قادم من خلف هذا الجدار |
Aber du ahntest wahrscheinlich schon, dass das kommt. | Open Subtitles | لكن من المحتمل أنكِ عرفتِ بأن هذا سيحدث ، صحيح؟ |
das kommt aus dem Wohnzimmer. | Open Subtitles | الصوت قادم من الصالة |
das kommt von da. | Open Subtitles | [لهجة هولندية] إنها تَجيءُ مِنْ هنا. |
Nun, das kommt darauf an, ob er bezahlt. Dann bin ich auf jeden Fall dabei. | Open Subtitles | حسنا,ذلك يعتمد ان كان سيدفع فأنا متفرغ طبعا |
das kommt davon, wenn man versucht, ein neues Leben zu beginnen. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ هذا ما يحدث عندما تحاولين بدء حياة جديدة |
Nein, das kommt von meiner... ... Schofield-SmithWessonPistole. | Open Subtitles | كلا، بل السبب هو مسدسي الـ"سكوفيلد سميث ويسون" |
Das ist eine relative Frage. das kommt auf den Standpunkt an. | Open Subtitles | حَسناً، أعتقد إنه سؤال نسبي وهو يَعتمدُ على وجهةِ نظركَ |
das kommt davon, wenn man das Hirn im Hintern trägt. | Open Subtitles | لكن هذا ما تحصل عليه حين لا تفكر في لعبتك |
- Toll. das kommt in die Endfassung. (Fauchen) | Open Subtitles | خطاب جميل ، وستكون خاتمة السبق الصحفي - ماهذا الصوت ، لاشيء - |
Das ist gut, das kommt an! | Open Subtitles | هيه، هذا صحيح هذا أوكيه أنتم ستضخون لنا الغاز يوما ما |