ويكيبيديا

    "den rest der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بقية
        
    • بقيّة
        
    • باقي
        
    • ببقيّة
        
    Ein Modell, um das zu erklären ist, dass ein Teil der afrikanischen Variation, jedoch nicht die ganze, den Rest der Welt kolonialisiert hat. TED ولكي نوضح هذا .. هو ان جزء من الاختلاف الجيني الموجود في افريقيا .. جزء فقط .. قد غادرها وذهب لاستعمار بقية العالم
    Wir bauen jedes Jahr ein neues Auto und den Rest der Saison verbringen wir damit, herauszufinden, was wir da gemacht haben, um es noch besser und schneller zu machen. TED نحن نقوم بصناعة سيارة جديدة كل عام، ثم نقضي بقية الموسم في محاولة فهم ما قمنا بإنشائه لنجعله أفضل و أسرع.
    Bevor ich Ihnen den Rest der Welt zeige: Was bedeutet dies für Deutschland? TED قبل أن أطلعكم على بقية العالم، ماذا يعني كل ذلك لألمانيا؟
    Und vielleicht hat man Gründe sie zu verbinden und den Rest der Unterhaltungsgeräte einzubinden. TED وربما لديك أسباب لتبدأ بتوصيلهم، وجلب بقية الرفاهيات التي تهمك.
    Ihr seid diejenigen, die den Rest der Kinder Gottes zur Herrlichkeit führen werdet! Open Subtitles أنت سَتَكُونُ الواحدَ التي سَتَقُودُ بقيّة أطفالِ اللّوردَ للتَفَاخُر
    Heutzutage sind sie zum Großteil verarbeitet und voll mit allen möglichen Zusätzen, weiteren Inhaltsstoffen, ihr kennt den Rest der Geschichte. TED الآن إنه مجهّز وملئ بكل أنواع الإضافات، المكونات الإضافية، وتعرفون بقية القصة.
    Sicher, im den Rest der Welt, hat man die Möglichkeit den Ort verwüsten zu lassen, alles was man verbrennen kann in Wärme zu wandeln, oder das vorhandene Wasser zu trinken. TED بالتأكيد ، في بقية العالم ، اختيارك هو تدمير المكان ، تحول كل شيء سوف يحرق إلى حرارة ، أو شرب المياه المتاحة.
    Es geht nicht nur um euch zwei, sondern den Rest der Welt. Open Subtitles انه ليس فقط أنت والسيد كاربنتر. بقية العالم معني ايضا.
    Das Komitee verbringt den Rest der Woche in Lassards Akademie. Open Subtitles اللجنة ستقضي بقية الأسبوع في أكاديمية لازارد
    Warte, bis du den Rest der Disc gesehen hast. Open Subtitles إنتظر حتى ترى بقية الديسك نحن نعلم بأنهم استغلوا هذا
    Jelly Roll Morton schloß sich für den Rest der Reise in seiner Kabine ein. Open Subtitles وقضى جيلى رويل مورتون بقية الرحلة حبيس غرفته
    Ich hab ihn geknackt. Dad, den Rest der Karte. Open Subtitles لقد حللت الرموز، أبي حللت بقية رموز الخريطة،
    Und für mich war das in Wirklichkeit ein Zugeständnis, ein böser Mensch zu sein, den Rest der Welt zu betrügen, mich von der Gesellschaft auszugrenzen von einer zusammenwirkenden Gemeinschaft. Open Subtitles وبالنسبة لي فان هذا وعد بان أكون انسانا سيئا ان أخون بقية العالم ان اعزل نفسي عن المجتمع .عن الجماعة المتعاونة
    Sie war fest entschlossen, sich zu entspannen, abzuschalten und den Rest der Welt dahinschwinden zu lassen. Open Subtitles أصرت على الاسترخاء الانعزال و تنسى بقية العالم
    Kannst du wenigstens den Rest der Woche bleiben? Open Subtitles ألا يُمكنكَ إعطائي بقية الأسبوع لملئ شاغرك؟
    Ich weiß nicht, ob du den Rest der Zeitung liest, aber selbst Leute mit echten Berufen werden fallen gelassen. Open Subtitles أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم
    Michael hat den Rest der Höhle überprüft und sein okay gegeben. Open Subtitles مايكل فحص بناء بقية الكهوف و أعطانا التمام
    Ich würde mir den Rest der Woche gerne frei nehmen... aber am Montag bin ich wieder im Büro. Open Subtitles أريد أخذ بقية الأسبوع إجازة لتصفية باقي أموره لكني سأكون في المكتب يوم الأثنين
    den Rest der Fahrt meditieren Sie über die Bedeutung der Redensart, Open Subtitles بعد ذلك ستقضي بقيّة الرحلة وتتمعّن بالعبارة
    da unser Dorf auch auf keiner Landkarte verzeichnet ist sind wir für den Rest der Welt einfach in Vergessenheit geraten. Open Subtitles ولأن قريتنا ليست موجودة على أي خريطة فنحن ببساطة تم نسياننا من قِبَل بقيّة العالم
    Die Meinung oder Vorurteile eines Einzelnen können also den Rest der Gruppe beeinflussen. Open Subtitles إذن، رأي شخص ما أو انحيازه يمكن أن يؤثر على باقي المجموعة
    Wir schulden Ihnen den Rest der 5.000 Dollar. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد