ويكيبيديا

    "der weg" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطريق
        
    • الطريقة
        
    • السبيل
        
    • الرحلة
        
    Man sagt, der Weg zum Frieden ist kein Kurzstreckenlauf, sondern vielmehr ein Marathon. TED قيل لنا أن الطريق نحو السلام ليس سباقا قصيرا، لكنه يشبه الماراثون.
    Diese Abkürzung ist ein sogenannter Trampelpfad und häufig der Weg des geringsten Widerstandes. TED الآن، يدعى هذا الطريق المختصر بمسار الرغبة، وغالباً مايكون المسار الأقل مقاومة.
    Nein, der Weg durch den Garten hätte ihn direkt in meine Richtung geführt. Open Subtitles كلا . الطريق الوحيد الذي كان ليجتازه بالحديقة كان سيمر من أمامي
    Dies ist der Weg, auf dem wir diesen Gipfel erreichen können. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي قد نصل بها إلى تلك القمة
    Ich will unser Leben zurückhaben, und wenn das der Weg ist, sei's drum. Open Subtitles اسعى الى إستعادة حياتنا وإذا كان هذا هو السبيل لتحقيق ذلك، فليكن
    Da sind wir gleichgültig. An diesem Ort zählt einzig der Weg. Open Subtitles نحن لا نريد أى شيء ، يا آنستى الرحلة كلها
    der Weg zum Nirwana ist niemals sicher sondern schwierig und steil. Open Subtitles الطريق إلى السكينة لن يكون امن ابدا لكنها صعبة وحادة
    Leider führt der Weg zum Ritterschlag in diesen düsteren Zeiten nur über barmherzige Werke. Open Subtitles ماذا ؟ هذا ليس عادل يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية
    der Weg vom Arbeitsplatz zur Sumpfstelle ist auf dem Wasser mehrere Meilen kürzer. Open Subtitles المسافة بين منطقة العمل وشاطئ النهر أقل ببضعة أميال عن الطريق البري.
    der Weg vom Arbeitsplatz zur Sumpfstelle ist auf dem Wasser mehrere Meilen kürzer. Open Subtitles المسافة بين منطقة العمل وشاطئ النهر أقل ببضعة أميال عن الطريق البري.
    Wir wissen nicht, wie lang der Weg ist, bis wir ankommen. Open Subtitles لا نعلم ابداً مدي طول الطريق حتي نصل الي نهايته
    der Weg ist im Augenblick wie diese Eichel; er ist noch in der frühen Phase. TED ان الطريق اليوم هو مثل البلوط .. في مراحله الاولى
    der Weg zu wirklich neuen, niemals vorher gemachten Dingen führt immer auch über Misserfolgen. TED إن الطريق إلى الأشياء الجديدة فعلا، والتي لم يسبق أن حققها أحد من قبل مليئة دائما بالفشل على طول ذلك الطريق.
    Und für mich hat der Weg zwischen den zwei Extremen die Form einer Welle. TED وبالنسبة الى، فإن الطريق بين هذين المتطرفين الاثنين يأخذ شكل الموجة
    Warum? Weil der Weg, den ich genommen hatte, verboten war. TED لماذا ؟ لأن الطريق الذي سلكته يعتبر خارج الحدود
    Ich sage es Ihnen. der Weg zur globalen Demokratie führt nicht durch die Staaten. TED سأخبركم ,الطريق للديموقراطية العالمية لا تحدث عن طريق الدول
    Und das war der Weg, auf dem wir uns befanden mit unseren Unternehmen. TED وهذا هو الطريق الذي نكون عليه في الأعمال التجارية
    Ich bin davon überzeugt, dass der Weg zum Klimafortschritt in den USA über die Republikanische Partei und die Wirtschaft führt. TED لقد اقتنعت بأن الطريق للتقدم المناخي في الولايات المتحدة تجري من خلال الحزب الجمهوري ومجتمع الأعمال.
    Und so glaube ich dass dies der Weg sein wird, wie Krebs in Zukunft behandelt werden wird. TED فأنا أعتقد أنه ستكون هذه الطريقة التي يعالج فيها السرطان بالمستقبل.
    Pizza ist der Weg, um über gesunde, befriedigenden Sex nachzudenken, und über gute, verständliche sexuelle Erziehung. TED والبيتزا هي الطريقة المثلى لعلاقة جنسية مُرضية وسليمة, و ثقافة جنسية أوسع.
    Mit der Verbesserung des Zugangs für die humanitäre Hilfe wurde der Weg für eine künftige Rückkehr der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge geebnet. UN وتحسنت فرص الحصول على المساعدة الإنسانية، الأمر الذي مهد السبيل أمام العودة النهائية للأشخاص المشردين داخليا.
    Es ist das Ziel und ich kann ganz seicht behaupten, dass in diesem Jahr das Ziel noch süßer war als der Weg selbst. TED إنه الهدف المنشود، وسأكون سطحية للغاية لأقول بأن هذه السنة، نقطة الوصول كانت أحلى من الرحلة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد