Egal, ich wollte dich nur wissen lassen, dass, was mich angeht, du und ich gleich sind. | Open Subtitles | عل كل حال, أردتكِ فقط أن تعلم بأن ذلك خارج حساباتي أنا وأنتي نفس ألشئ |
Ich wollte dich nur wissen lassen, das alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك بأن كل شيء على ما يرام |
Ich verarsch' dich nur. Wie geht's, Baby? | Open Subtitles | أنا أمزح معك فحسب ، كيف الحال يا عزيزي ؟ |
Kein Grund zur Panik, Freund. Halt dich nur an mich. Ich bin bestens bewandert in der Kunst des Tötens von Vampiren. | Open Subtitles | انا اقول لك فقط حاول ان تبقى بجانبى فانا اعرف كيف تقتل مصاصى الدماء انا لا اريد ان ازعجك |
Alex, ich bitte dich nur darum, für eine Minute aus dir heraus zu kommen und mit mir zu reden, damit wir das besprechen können... zusammen. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب .و تحدثإليّلايجادحللهذا. معاً |
Ich bitte dich nur, sie zu finden und ihr das zu sagen. | Open Subtitles | وكل ما أريده منك هو إيجادها وإخبارها بذلك |
Ich wollte dich nur wissen lassen, dass vor dir KD's neueste | Open Subtitles | أردت فقط أن نعلمك لديك أمام المصممين بدوام كامل جديد |
Ich bitte dich nur, klug zu sein und auch später daran zu denken. | Open Subtitles | أنا أطلب من فقط أن تكوني ذكية و أن تتطلعي إلى الأمام |
Ich wollte dich nur noch einmal sehen, ein paar Erinnerungen austauschen, ein bisschen lachen. | Open Subtitles | أردت فقط أن أراك مرة أخرى مناقشة بعض الذكريات القديمة ربما نحظى ببعض المرح |
Ich wollte dich nur auf den neuesten Stand bringen. Dass du weißt, dass ich in der Stadt bin. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعطيك معلومات لمعرفة أني في البلدة |
Ich wollte dich nur wissen lassen,... dass ich immer großer Fan deiner Arbeit war und ich habe es immer verlautbart. | Open Subtitles | ، أريد فقط أن أحيطك علماً بأني دائماً مناصر كبير لعملك . و لقد كنت صاخباً للغاية حوله |
Ich wollte dich nur darüber informieren, dass ich Sheriff Northman in Haft habe. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك بأن العمدة نورثمان بحوزتي. |
Du weißt doch, dass ich dich nur verarsche. | Open Subtitles | -أنت تعرف أنا أعبث معك فحسب -أجل، مُضحك يا فتاي، مُضحك جداً |
Nein, ich verarsche dich nur. | Open Subtitles | كلا، أعبث معك فحسب |
Du hasst mich bestimmt zuerst, aber du musst mir vertrauen, wenn ich dir sage, dass sie dich nur ablenken würde. | Open Subtitles | الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط |
Ich bitte dich nur darum, mit ihm zu reden. Es wird nur zehn Minuten dauern. | Open Subtitles | إنني أطلب منك فقط التحدث إليه سيأخذ الأمر عشر دقائق |
Hey Mann, ich wollt dich nur fragen, ob du dir mal anhörst, was ich hier habe. | Open Subtitles | -أنظر إن ما اطلبه منك هو أن تستمع إلى ما لدي هنا فقط استمع إليه |
Sieh dich nur an. Du, die du einst so stolz gewesen bist. | Open Subtitles | انظري إلى حالك يا من كنت متكبرة |
Ich habe dich nur verarscht. - Du hast gelogen? | Open Subtitles | لقد كنت امزح معك فقط أانت كاذب ؟ |
Du musst dich nur auf die guten Dinge in deinem Leben konzentrieren. | Open Subtitles | ما عليك سوى أن تركز على ما هو جيد في حياتك |
Du hast dich nur an einen reichen Mann rangemacht als wäre es 1957. | Open Subtitles | لقد رميتي بنفسك فقط على رجــل غني كانه في 1957 |
Tut mir leid. Ich kann dich nur kühl halten. | Open Subtitles | آسف، كل ما بوسعي فعله هو جعلكِ تشعرين بالبرودة |
So denkt sie nicht. Ich verspreche dir, dass sie dich nur schützen möchte. | Open Subtitles | لا تعتبرك كذلك، صدقني، تحاول حمايتك وحسب |
Ich habe dich nur aufgezogen, nicht meckern. | Open Subtitles | -طبعًا بوسعي لا تكُن متقلّب المزاج كنتُ أمازحك فحسب |
Ich wollte dich nur das beenden lassen, was du angefangen hast. | Open Subtitles | كل ما أحاول أن أفعله هو أن أجعلك تُنهي ما بدأته |
-Sieh dich nur an. Du siehst gut aus. -Du auch. | Open Subtitles | أنظر الى نفسك, تيدو على مايلرام وانت ايضا |